| |
1 |
1 |
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> |
| |
2 |
2 |
<message_catalog package_key="xowf" locale="de_DE" charset="ISO-8859-1"> |
| |
3 |
3 |
|
| |
4 |
|
<msg key="Achieved_points">Erreichte Punkte</msg> |
| |
5 |
4 |
<msg key="Achievable_points">Erreichbare Punkte</msg> |
| |
|
5 |
<msg key="Achieved_points">Erreichte Punkte</msg> |
| |
6 |
6 |
<msg key="Allow_paste">Ausschneiden und Einf�gen erlaubt</msg> |
| |
7 |
7 |
<msg key="Allow_paste_help_text">Darf der Studierende in mehrzeiligen Textfeldern Ausschneiden und Einf�gen verwenden?</msg> |
| |
8 |
8 |
<msg key="Allow_translation">Ist die automatische �bersetzung der Seite erlaubt?</msg> |
| |
9 |
9 |
<msg key="Allow_translation_help_text">Darf der Studierende die Seite automatisiert durch Browser-Einstellungen �bersetzen?</msg> |
| |
10 |
10 |
<msg key="alternative">Alternative</msg> |
| |
11 |
11 |
<msg key="answer">Antwort</msg> |
| |
12 |
12 |
<msg key="answer_columns">Antwortspalten</msg> |
| |
13 |
13 |
<msg key="answer_correct">Richtig!</msg> |
| |
14 |
14 |
<msg key="answer_incorrect">Falsch.</msg> |
| |
15 |
15 |
<msg key="answer_lines">Antwortzeilen</msg> |
| |
16 |
16 |
<msg key="answers">Antworten</msg> |
| |
17 |
17 |
<msg key="Automatically_published_from_to">Automatische Freischaltung der Pr�fung von %from% bis %to%.</msg> |
| |
18 |
18 |
<msg key="autosave_rejected_overdue">Automatische Speicherung nicht m�glich, da die Bearbeitungszeit abgelaufen ist. Speichern Sie das Ergebnis und geben Sie ab!</msg> |
| |
19 |
19 |
<msg key="available_pool_item_stats">Pool-Fragen nach Typ</msg> |
| |
20 |
20 |
<msg key="available_pool_items">Verf�gbare Pool-Fragen</msg> |
| |
21 |
21 |
<msg key="choice_option">Antwortm�glichkeit</msg> |
| |
22 |
22 |
<msg key="choice_options">Antwortm�glichkeiten</msg> |
| |
23 |
23 |
<msg key="close_submission_review">Schlie�e Einsicht</msg> |
| |
24 |
24 |
<msg key="close_submission_review_title">Schlie�e Einsicht f�r Studierende</msg> |
| |
25 |
25 |
<msg key="columns">Spalten</msg> |
|
| |
30 |
30 |
<msg key="correct_when">Richtig, wenn...</msg> |
| |
31 |
31 |
<msg key="Correction_notes">Korrekturhinweise</msg> |
| |
32 |
32 |
<msg key="Countdown_audio_alarm">Audioalarm f�r den Countdown-Timer</msg> |
| |
33 |
33 |
<msg key="Countdown_audio_alarm_help_text">Inkludiere akustisches Signal, das Studierende vor Ablauf der Bearbeitungsfrist alarmiert (ungeeignet f�r Pr�fungen in Schulungsr�umen)</msg> |
| |
34 |
34 |
<msg key="Countdown_timer_expired">Die Zeit ist abgelaufen!</msg> |
| |
35 |
35 |
<msg key="Countdown_timer_is_not_displayed">Countdown-Timer wird nicht angezeigt</msg> |
| |
36 |
36 |
<msg key="Created_Assessments">Verf�gbare Assessments</msg> |
| |
37 |
37 |
<msg key="Created_Questions">Verf�gbare Fragen</msg> |
| |
38 |
38 |
<msg key="Cut_and_paste_allowed">Ausschneiden und Einf�gen in mehrzeiligen Textfeldern ist erlaubt.</msg> |
| |
39 |
39 |
<msg key="Cut_and_paste_not_allowed">Ausschneiden und Einf�gen in mehrzeiligen Textfeldern ist nicht erlaubt.</msg> |
| |
40 |
40 |
<msg key="Day">Tag</msg> |
| |
41 |
41 |
<msg key="Days">Tage</msg> |
| |
42 |
42 |
<msg key="Detail_configuration">Detaileinstellungen</msg> |
| |
43 |
43 |
<msg key="detailed_summary">Detail�bersicht</msg> |
| |
44 |
44 |
<msg key="Displayed_revision">Angezeigte Version</msg> |
| |
45 |
45 |
<msg key="Duration">Bearbeitungsdauer</msg> |
| |
46 |
46 |
<msg key="Exam-review-not-open">Die Einsicht f�r diese Pr�fung ist nicht ge�ffnet.</msg> |
| |
47 |
47 |
<msg key="Exam_published">Ver�ffentlichung der Pr�fung</msg> |
| |
48 |
48 |
<msg key="exam_review_not_possible">Automatische Einsicht nicht m�glich.</msg> |
| |
49 |
49 |
<msg key="exam_review_possible">Automatische Einsicht m�glich.</msg> |
| |
50 |
|
<msg key="exam_summary">Zusammenfassung</msg> |
| |
51 |
50 |
<msg key="exam_statistics_participant">Pr�fungsstatistik nach Teilnehmern</msg> |
| |
52 |
51 |
<msg key="exam_statistics_question">Pr�fungsstatistik nach Beispielen</msg> |
| |
|
52 |
<msg key="exam_summary">Zusammenfassung</msg> |
| |
53 |
53 |
<msg key="Exam_time_window">Zeitfenster f�r Pr�fung</msg> |
| |
54 |
54 |
<msg key="Exam_time_window_help_text">Optionales automatisches Freischalten/Schlie�en der Pr�fung. Auch wenn das Zeitfenster aktiviert ist, kann die Pr�fung manuell freigeschaltet/geschlossen werden.</msg> |
| |
55 |
55 |
<msg key="Exercise">Beispiel</msg> |
| |
56 |
56 |
<msg key="exercise-text">Angabetext</msg> |
| |
57 |
57 |
<msg key="exercise_mc">Multiple-Choice-�bung</msg> |
| |
58 |
58 |
<msg key="exercise_ot">�bung mit offenem Text</msg> |
| |
59 |
59 |
<msg key="exercise_sc">Single-Choice-�bung</msg> |
| |
60 |
|
<msg key="export_results">Exportiere Ergebnisse</msg> |
| |
61 |
|
<msg key="export_results_title">Exportiere Ergebnisse und Kommentare pro Frage</msg> |
| |
62 |
|
<msg key="export_points_title">Exportiere Punkte</msg> |
| |
63 |
60 |
<msg key="export_grades_title">Exportiere Noten</msg> |
| |
64 |
61 |
<msg key="export_points_and_grades_title">Exportiere Punkte und Noten</msg> |
| |
|
62 |
<msg key="export_points_title">Exportiere Punkte</msg> |
| |
|
63 |
<msg key="export_results">Exportiere Ergebnisse</msg> |
| |
|
64 |
<msg key="export_results_title">Exportiere Ergebnisse und Kommentare pro Frage</msg> |
| |
65 |
65 |
<msg key="feedback">Feedback</msg> |
| |
66 |
66 |
<msg key="feedback_correct">Feedback richtig</msg> |
| |
|
67 |
<msg key="Feedback_files">Feedback-Dateien</msg> |
| |
|
68 |
<msg key="Feedback_files_dnd">Ziehen Sie Feedback-Dateien mit Drag & Drop hierher</msg> |
| |
67 |
69 |
<msg key="feedback_incorrect">Feedback falsch</msg> |
| |
68 |
70 |
<msg key="first_question">Erste Frage</msg> |
| |
69 |
71 |
<msg key="first_question_title">Speichern und zur ersten Frage gehen</msg> |
| |
70 |
72 |
<msg key="flag_delete">Markierung l�schen</msg> |
| |
71 |
73 |
<msg key="flag_delete_title">Markierung dieser Frage l�schen</msg> |
| |
72 |
74 |
<msg key="flag_set">Frage markieren</msg> |
| |
73 |
75 |
<msg key="flag_set_title">Frage f�r eine sp�tere Bearbeitung markieren</msg> |
| |
74 |
|
<msg key="Feedback_files">Feedback-Dateien</msg> |
| |
75 |
|
<msg key="Feedback_files_dnd">Ziehen Sie Feedback-Dateien mit Drag & Drop hierher</msg> |
| |
76 |
76 |
<msg key="Fresh_item_type_interaction_name">Frische '%item_type%' Interaktion (%name%)</msg> |
| |
77 |
77 |
<msg key="General_feedback">Generelles Feedback</msg> |
| |
78 |
78 |
<msg key="Goto_this_revision">Gehe zu dieser Version</msg> |
| |
79 |
79 |
<msg key="Grade">Note</msg> |
| |
80 |
80 |
<msg key="Grade_boundaries">Notengrenzen</msg> |
| |
81 |
81 |
<msg key="Grading-Scheme">Bewertungsschema</msg> |
| |
82 |
82 |
<msg key="Grading-Score">Bewertung</msg> |
| |
83 |
83 |
<msg key="Grading_scheme">Benotungsschema</msg> |
| |
84 |
84 |
<msg key="Grading_scheme-None">Keine Notenvergabe</msg> |
| |
85 |
85 |
<msg key="Grading_scheme_help_text">Das Benotungsschema definiert die Notengrenzen und die Rundungsregeln, um von dem erreichten Ergebnis (in Prozenten) eine Note abzuleiten</msg> |
| |
86 |
86 |
<msg key="Hour">Stunde</msg> |
| |
87 |
87 |
<msg key="Hours">Stunden</msg> |
| |
88 |
88 |
<msg key="inclass-exam-already_answered">Ihre Pr�fung ist abgegeben und gespeichert.</msg> |
| |
89 |
89 |
<msg key="inclass-exam-closed">Inclass-Exam geschlossen</msg> |
| |
90 |
90 |
<msg key="inclass-exam-draft_exam">Entwurf des Inclass-Exams (nicht freigegeben)</msg> |
| |
91 |
91 |
<msg key="inclass-exam-open">Inclass-Exam freigeschaltet</msg> |
| |
92 |
92 |
<msg key="inclass-exam-review">Einsicht ge�ffnet</msg> |
| |
93 |
93 |
<msg key="inclass-exam-submit">Abgabe der Pr�fung</msg> |
| |
94 |
94 |
<msg key="inclass-exam-submit_title">Pr�fung abgeben. Diese kann danach nicht mehr bearbeitet werden.</msg> |
| |
95 |
95 |
<msg key="inclass-quiz-already_answered">Sie haben Frage %number% beantwortet</msg> |
|
| |
157 |
157 |
<msg key="online-exam-select">Erstelle Pr�fung</msg> |
| |
158 |
158 |
<msg key="online-exam-start">Pr�fung beginnen</msg> |
| |
159 |
159 |
<msg key="online-exam-submission_file">Abgabedatei</msg> |
| |
160 |
160 |
<msg key="online-exam-submission_files">Abgabedateien</msg> |
| |
161 |
161 |
<msg key="online-exam-submission_signature">Abgegebene Signatur</msg> |
| |
162 |
162 |
<msg key="online-exam-submit">Finale Abgabe</msg> |
| |
163 |
163 |
<msg key="online-exam-submitted_exams_heading">Abgegebene Pr�fungen</msg> |
| |
164 |
164 |
<msg key="online-exam-submitted_exams_msg">Teilnehmer haben eine Pr�fung abgegeben</msg> |
| |
165 |
165 |
<msg key="online-exam-try_out">Wollen Sie einen Probelauf durchf�hren?</msg> |
| |
166 |
166 |
<msg key="online-exam-unpublish">Schlie�e Pr�fung</msg> |
| |
167 |
167 |
<msg key="open_submission_review">Einsicht �ffnen</msg> |
| |
168 |
168 |
<msg key="open_submission_review_title">�ffne Einsicht f�r Studierende</msg> |
| |
169 |
169 |
<msg key="out_of">aus</msg> |
| |
170 |
170 |
<msg key="panel_GradingNone">%achievedPoints% von m�glichen %totalPoints% Punkten, %percentage%%</msg> |
| |
171 |
171 |
<msg key="panel_GradingRoundNone">%achievedPoints% von m�glichen %totalPoints% Punkten, %percentage%%, Note: %grade%</msg> |
| |
172 |
172 |
<msg key="panel_GradingRoundPercentage">%achievedPoints% von m�glichen %totalPoints% Punkten, %percentage%% (gerundet %percentageRounded%%), Note: %grade%</msg> |
| |
173 |
173 |
<msg key="panel_GradingRoundPoints">%achievedPoints% (gerundet %achievedPointsRounded%) von m�glichen %totalPoints% Punkten, %percentage%%, Note: %grade%</msg> |
| |
174 |
174 |
<msg key="participant">Teilnehmer</msg> |
| |
175 |
175 |
<msg key="Participants">Teilnehmer</msg> |
| |
176 |
176 |
<msg key="participants_answered_question">Teilnehmer haben diese Frage beantwortet</msg> |
| |
|
177 |
<msg key="Percentage">Prozent</msg> |
| |
177 |
178 |
<msg key="please_answer">Bitte beantworten Sie</msg> |
| |
178 |
179 |
<msg key="Point">Punkt</msg> |
| |
179 |
180 |
<msg key="Points">Punkte</msg> |
| |
180 |
181 |
<msg key="Points_and_grades">Punkte und Noten</msg> |
| |
181 |
182 |
<msg key="pool_question">Pool-Frage</msg> |
| |
182 |
183 |
<msg key="pool_question_folder">Fragenpool</msg> |
| |
183 |
184 |
<msg key="pool_question_item_types">Fragentypen</msg> |
| |
184 |
185 |
<msg key="pool_question_pattern">Namesmuster f�r Pool-Fragen</msg> |
| |
185 |
186 |
<msg key="Preview">Vorschau</msg> |
| |
186 |
187 |
<msg key="previous_question">Vorherige Frage</msg> |
| |
187 |
188 |
<msg key="previous_question_title">Speichern und zur vorherigen Frage gehen</msg> |
| |
188 |
189 |
<msg key="print">Drucken</msg> |
| |
189 |
190 |
<msg key="Proctoring">Online-Beaufsichtigung</msg> |
| |
190 |
191 |
<msg key="Proctoring_help_text">Verwende f�r diese Pr�fung eine Online-Beaufsichtigung</msg> |
| |
191 |
192 |
<msg key="Proctoring_options">Optionen f�r Online-Beaufsichtigung</msg> |
| |
192 |
193 |
<msg key="Proctoring_options_help_text">Detailangaben, welche Funktionen der Online-Beaufsichtigung genutzt werden sollen</msg> |
| |
193 |
194 |
<msg key="Proctoring_record">Aufnahmen speichern</msg> |
| |
194 |
195 |
<msg key="Proctoring_record_help_text">Speichere die Aufnahmen der Teilnehmer</msg> |
| |
195 |
|
<msg key="Percentage">Prozent</msg> |
| |
196 |
196 |
<msg key="question">Frage</msg> |
| |
197 |
197 |
<msg key="Question_management">Fragenenstellungen</msg> |
| |
198 |
198 |
<msg key="question_selection">Fragenauswahl</msg> |
| |
199 |
199 |
<msg key="question_structure">Aufbau</msg> |
| |
200 |
200 |
<msg key="question_summary">Fragen�bersicht</msg> |
| |
201 |
201 |
<msg key="questions">Fragen</msg> |
| |
202 |
202 |
<msg key="randomization_for_exam_not_ok">Randomisierung f�r Pr�fung nicht geeignet (keine Zufallsauswahl "immer" verwenden).</msg> |
| |
203 |
203 |
<msg key="randomization_for_exam_ok">Randomisierung f�r Pr�fung geeignet.</msg> |
| |
204 |
204 |
<msg key="randomized_items">Randomisierte Fragenfolge</msg> |
| |
205 |
205 |
<msg key="randomized_items_help_text">Zeige die Fragen der Pr�fung f�r jeden Studierenden in einer anderen Reihenfolge</msg> |
| |
206 |
206 |
<msg key="refresh">Aktualisieren</msg> |
| |
207 |
207 |
<msg key="remaining">verbleibend</msg> |
| |
208 |
208 |
<msg key="reorder_question">Anordnungsfrage</msg> |
| |
209 |
209 |
<msg key="reorder_question_elements">Zu ordnende Elemente</msg> |
| |
210 |
210 |
<msg key="restart">Pr�fungseinstellungen bearbeiten</msg> |
| |
211 |
211 |
<msg key="results">Ergebnisse</msg> |
| |
212 |
212 |
<msg key="results_of">Ergebnisse von</msg> |
| |
213 |
213 |
<msg key="Rounding_precision">Rundungsgenauigkeit</msg> |
| |
214 |
214 |
<msg key="Rounding_scheme">Rundungsschema</msg> |
| |
215 |
215 |
<msg key="Rounding_scheme-GradingRoundNone">genau</msg> |
|
| |
239 |
239 |
<msg key="Signature_help_text">Erzeuge einen digitalen Fingerabdruck bei Pr�fungsabgabe als Beleg der unver�nderten Abgabe</msg> |
| |
240 |
240 |
<msg key="since_published">seit der Ver�ffentlichung</msg> |
| |
241 |
241 |
<msg key="Solution">L�sung</msg> |
| |
242 |
242 |
<msg key="Status">Status</msg> |
| |
243 |
243 |
<msg key="sub_question">Teilfrage</msg> |
| |
244 |
244 |
<msg key="sub_questions">Teilfragen</msg> |
| |
245 |
245 |
<msg key="submit_confirmation">Sind Sie sicher, dass Sie abgeben |
| |
246 |
246 |
wollen? Dieser Schritt kann nicht r�ckg�ngig gemacht werden.</msg> |
| |
247 |
247 |
<msg key="submitted">abgegeben</msg> |
| |
248 |
248 |
<msg key="submitted_answers">Abgegebene Antworten</msg> |
| |
249 |
249 |
<msg key="subquestion">Teilfrage</msg> |
| |
250 |
250 |
<msg key="Synchronized">Synchronisierte Abwicklung</msg> |
| |
251 |
251 |
<msg key="Synchronized_help_text">Wird die angezeigte Bearbeitungszeit strikt vom Lehrenden vorgegeben, oder hat jeder Student die Anzeige seiner aktuellen Bearbeitungsdauer, auch wenn er etwas sp�ter beginnt</msg> |
| |
252 |
252 |
<msg key="test_item_name-validate_name">Name enth�lt zumindest ein ung�ltiges Zeichen</msg> |
| |
253 |
253 |
<msg key="testrun">Probelauf</msg> |
| |
254 |
254 |
<msg key="text_question">Textfrage</msg> |
| |
255 |
255 |
<msg key="Time_budget">Zeitbudget</msg> |
| |
256 |
256 |
<msg key="Time_budget_help_text">Erh�he die Bearbeitungsdauer auf den angef�hrten relativen Wert</msg> |
| |
257 |
257 |
<msg key="Time_management">Zeitablauf</msg> |
| |
258 |
258 |
<msg key="Total-Score">Gesamtbewertung</msg> |
| |
259 |
|
<msg key="Twocol_layout">2-Spaltig</msg> |
| |
260 |
259 |
<msg key="Translation_allowed">Automatische Seiten�bersetzung ist erlaubt</msg> |
| |
261 |
260 |
<msg key="Translation_not_allowed">Automatische Seiten�bersetzung ist nicht erlaubt</msg> |
| |
|
261 |
<msg key="Twocol_layout">2-Spaltig</msg> |
| |
262 |
262 |
<msg key="ul_question">Dateiabgabefrage</msg> |
| |
263 |
263 |
<msg key="Value_max">Wert muss kleiner oder gleich sein als</msg> |
| |
264 |
264 |
<msg key="Value_min">Wert muss gr��er oder gleich sein als</msg> |
| |
265 |
|
<msg key="Waiting_Room">Warteraum</msg> |
| |
266 |
|
<msg key="waiting_for_exam">Die Pr�fung "%title%" ist noch nicht freigegeben.</msg> |
| |
|
265 |
<msg key="waiting_for_exam">Die Pr�fung "%title%" ist noch nicht freigegeben.</msg> |
| |
267 |
266 |
<msg key="waiting_redirect">Sobald die Pr�fung freigegeben ist, werden sie automatisch weitergeleitet.</msg> |
| |
|
267 |
<msg key="Waiting_Room">Warteraum</msg> |
| |
268 |
268 |
<msg key="without_minutes">ohne Bearbeitungszeit</msg> |
| |
269 |
269 |
</message_catalog> |