| |
1 |
1 |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| |
2 |
2 |
<message_catalog package_key="file-storage" locale="ru_RU" charset="utf-8"> |
| |
3 |
3 |
|
| |
|
4 |
<msg key="_Upload">Ревизия</msg> |
| |
4 |
5 |
<msg key="Action">Действие</msg> |
| |
5 |
6 |
<msg key="Actions">Действия:</msg> |
| |
6 |
7 |
<msg key="Actions_1">Действия</msg> |
| |
|
8 |
<msg key="Add_Dup_As_New_File">В случае, когда вы загружаете файл с именем, идентичным имени файла, уже существующего в данной папке, мы изменим имя вашего нового файла путем добавления увеличивающего суффикса (например, &quot;mydoc.doc&quot; -&gt; &quot;mydoc-1.doc&quot;)и создания нового, отдельного файла.<br><br><em> Пожалуйста, имейте ввиду, что это не название файла, которое вы можете присвоить произвольно. Это Имя Файла, которое должно быть уникальным в каждой папке.</em></msg> |
| |
|
9 |
<msg key="Add_Dup_As_Revision">Если вы загружаете файл с именем, аналогичным имени файла, уже существующего в данной папке, мы добавим ваш файл как новую ревизию существующего файла.</msg> |
| |
7 |
10 |
<msg key="Add_File">Добавить файл</msg> |
| |
|
11 |
<msg key="Add_folder_from_fs">Добавить папку из файловой системы</msg> |
| |
8 |
12 |
<msg key="Add_pretty_name">Добавить %pretty_name%</msg> |
| |
|
13 |
<msg key="Add_Revision">Добавить Ревизию</msg> |
| |
9 |
14 |
<msg key="Author">Автор</msg> |
| |
|
15 |
<msg key="back_to_folder_view">Вернуться к просмотру папки</msg> |
| |
|
16 |
<msg key="back_to_project">Вернуться к проекту</msg> |
| |
10 |
17 |
<msg key="bytes">байт</msg> |
| |
|
18 |
<msg key="Categories">Категории</msg> |
| |
11 |
19 |
<msg key="Change_Name">Переименовать</msg> |
| |
|
20 |
<msg key="Change_upload_limit">Изменить лимит выгрузки</msg> |
| |
|
21 |
<msg key="Choose_Destination_Folder">Выбрать папку назначения</msg> |
| |
|
22 |
<msg key="Configure_File_Upload_Limit">Настроить Лимит Выгрузки Файла</msg> |
| |
12 |
23 |
<msg key="Copy">Скопировать</msg> |
| |
13 |
|
<msg key="Create">Добавить</msg> |
| |
|
24 |
<msg key="Copy_File">Скопировать файл</msg> |
| |
|
25 |
<msg key="Copy_to_folder_title">Скопировать в папку</msg> |
| |
|
26 |
<msg key="Create">Создать</msg> |
| |
14 |
27 |
<msg key="Create_a_new_folder">Создать новую папку</msg> |
| |
15 |
|
<msg key="Create_a_URL">Записать URL </msg> |
| |
16 |
|
<msg key="Create_New_Folder">Новая папка</msg> |
| |
|
28 |
<msg key="Create_a_URL">Создать URL </msg> |
| |
|
29 |
<msg key="Create_New_Folder">Создать Новую Папку</msg> |
| |
17 |
30 |
<msg key="day">день</msg> |
| |
18 |
31 |
<msg key="days_as_new">дней как новые.</msg> |
| |
19 |
32 |
<msg key="Delete">Удалить</msg> |
| |
20 |
33 |
<msg key="delete">удалить</msg> |
| |
21 |
|
<msg key="Delete_this_folder">Удалить каталог</msg> |
| |
|
34 |
<msg key="Delete_Checked_Items">Удалить выбранные позиции</msg> |
| |
|
35 |
<msg key="Delete_File">Удалить Файл</msg> |
| |
|
36 |
<msg key="delete_folder_and_children">Данным действием будет удалена %folder_name% и %child_count% файлы и папки. Продолжить?</msg> |
| |
|
37 |
<msg key="Delete_this_folder">Удалить данную папку</msg> |
| |
22 |
38 |
<msg key="Delete_Version">Удалить Вариант</msg> |
| |
23 |
39 |
<msg key="Description">Описание:</msg> |
| |
|
40 |
<msg key="Download">Выгрузить</msg> |
| |
|
41 |
<msg key="Download_ZIP">Выгрузить как ZIP файл</msg> |
| |
|
42 |
<msg key="Download_ZIP_Checked_Items">Выгрузить выбранные позиции как ZIP файл</msg> |
| |
24 |
43 |
<msg key="Edit">Изменить</msg> |
| |
25 |
44 |
<msg key="edit">изменить</msg> |
| |
|
45 |
<msg key="Edit_File">Редактировать файл</msg> |
| |
26 |
46 |
<msg key="Edit_Folder">Переименовать папку</msg> |
| |
27 |
47 |
<msg key="Edit_URL">Изменить URL</msg> |
| |
|
48 |
<msg key="File">Файл</msg> |
| |
28 |
49 |
<msg key="file">файл</msg> |
| |
|
50 |
<msg key="file-storage">Документы</msg> |
| |
|
51 |
<msg key="file_delete_page_title">Удалить %title%</msg> |
| |
|
52 |
<msg key="File_deleted">Файл удален</msg> |
| |
|
53 |
<msg key="file_edit_page_title">Переименовать %title%</msg> |
| |
|
54 |
<msg key="file_edit_page_title_1">Редактировать %pretty_name%</msg> |
| |
|
55 |
<msg key="file_page_file_title_label">Заголовок: %title%</msg> |
| |
|
56 |
<msg key="file_page_owner_label">Владелец:%owner%</msg> |
| |
|
57 |
<msg key="Folder">Папка</msg> |
| |
29 |
58 |
<msg key="folder">папка</msg> |
| |
|
59 |
<msg key="Folder_Add">Добавить папку</msg> |
| |
|
60 |
<msg key="Folder_available_via_WebDAV_at">Эта папка доступна через WebDAV на %webdav_url%</msg> |
| |
|
61 |
<msg key="folder_delete_page_title">Удалить %folder_name%</msg> |
| |
|
62 |
<msg key="Folder_deleted">Папка удалена</msg> |
| |
30 |
63 |
<msg key="Folder_ID">ID папки</msg> |
| |
31 |
64 |
<msg key="Folder_Name">Название папки:</msg> |
| |
32 |
65 |
<msg key="folder_type_pretty_name">папка</msg> |
| |
33 |
|
<msg key="item">документ</msg> |
| |
|
66 |
<msg key="Important">Важно!</msg> |
| |
|
67 |
<msg key="index_page_navigate_up_folder">Up to %up_name%</msg> |
| |
|
68 |
<msg key="item">файл</msg> |
| |
34 |
69 |
<msg key="items">файл(ов)</msg> |
| |
35 |
|
<msg key="Last_Modified">Посл. изм.</msg> |
| |
36 |
|
<msg key="lt_administer_permission">права доступа</msg> |
| |
37 |
|
<msg key="lt_Delete_this_file_incl">Удалить этот файл (все версии)</msg> |
| |
|
70 |
<msg key="kb">кб</msg> |
| |
|
71 |
<msg key="Last_Modified">Последние изменения внесены</msg> |
| |
|
72 |
<msg key="last_month">Последний Месяц</msg> |
| |
|
73 |
<msg key="last_week">Последняя неделя</msg> |
| |
|
74 |
<msg key="link">ссылка</msg> |
| |
|
75 |
<msg key="lt_Add_a_link_to_a_web_p">Добавить ссылку на веб страницу в эту папку</msg> |
| |
|
76 |
<msg key="lt_administer_permission">права администратора</msg> |
| |
|
77 |
<msg key="lt_All_Versions_of_title">Все Версии"%title%"</msg> |
| |
|
78 |
<msg key="lt_Are_you_sure_that_you">Вы действительно хотите удалить эту версию"%version_name%" "%title%"? Данное действие не может быть отменено.</msg> |
| |
|
79 |
<msg key="lt_bad_folder_id_folder_">отсутствует идентификатор папки</msg> |
| |
|
80 |
<msg key="lt_Comments_on_this_file">Комментарии к данному файлу:</msg> |
| |
|
81 |
<msg key="lt_contentscontent_size_">%contents.content_size_pretty% байтов</msg> |
| |
|
82 |
<msg key="lt_Copy_Checked_Items_to">Скопировать выбранные позиции в другую папку</msg> |
| |
|
83 |
<msg key="lt_delete_file">Вы действительно хотите удалить файл"%title%" и все его версии? Данное действие не может быть отменено.</msg> |
| |
|
84 |
<msg key="lt_delete_folder">Вы действительно хотите удалить папку"%folder_name%" и все ее содержимое? Данное действие не может быть отменено.</msg> |
| |
|
85 |
<msg key="lt_Delete_this_file_incl">Удалить этот файл (включая все версии)</msg> |
| |
|
86 |
<msg key="lt_Do_you_want_to_delete">Вы действительно хотите удалить перечисленные пункты?</msg> |
| |
|
87 |
<msg key="lt_Download_an_archive_o">Скачать архив содержимого данной папки</msg> |
| |
|
88 |
<msg key="lt_Either_there_is_alrea">Папка с именем "%folder_name%" уже существует либо вы нажали на кнопку более одного раза.Вы можете воспользоваться кнопкой Назад, чтобы вернуться и выбрать новое имя, или <a href="%directory_url%">вернуться к списку директорий</a> чтобы проверить, есть ли в нем ваша папка.</msg> |
| |
|
89 |
<msg key="lt_File-Storage_folder_f">Папка хранения файлов: %folder_name%</msg> |
| |
|
90 |
<msg key="lt_File_Storage_Notifica">Уведомление из Хранилища файлов </msg> |
| |
38 |
91 |
<msg key="lt_Folder_folder_name_is">Папка %folder_name% пуста.</msg> |
| |
39 |
|
<msg key="lt_Modify_permissions_on">Изменить права доступа этого файла</msg> |
| |
40 |
|
<msg key="lt_Modify_permissions_on_1">Изменить права доступа этой папки</msg> |
| |
41 |
|
<msg key="lt_Please_enter_the_new_">Новое имя:</msg> |
| |
|
92 |
<msg key="lt_It_appears_that_there">Похоже, что файл с таким именем уже существует в данной папке (также вероятно, что вы нажали на кнопку предоставления более одного раза.)</msg> |
| |
|
93 |
<msg key="lt_Leave_blank_for_linked_documents">Оставьте поле заголовка пустым при загрузке нескольких взаимосвязанных документов.</msg> |
| |
|
94 |
<msg key="lt_Live_version_of_title">Актуальная версия "%title%".</msg> |
| |
|
95 |
<msg key="lt_Modify_permissions_on">Изменить права доступа к данному файлу</msg> |
| |
|
96 |
<msg key="lt_Modify_permissions_on_1">Изменить права доступа к этой папке</msg> |
| |
|
97 |
<msg key="lt_Move_Checked_Items_to">Перенести выбранные позиции в другую папку</msg> |
| |
|
98 |
<msg key="lt_Moving_allowed_count_">Перенос позиций %allowed_count%.</msg> |
| |
|
99 |
<msg key="lt_Name_of_the_action_ty">Наименование %action_type%: %filename% |
| |
|
100 |
</msg> |
| |
|
101 |
<msg key="lt_New_version_of_file_u">Новая версия выгружаемого файла</msg> |
| |
|
102 |
<msg key="lt_New_Version_Uploaded_">Новая версия выгруженная для файла %filename% </msg> |
| |
|
103 |
<msg key="lt_No_valid_items_to_be_">Отсутствуют объекты для перемещения.</msg> |
| |
|
104 |
<msg key="lt_not_allowed_count_ite">%not_allowed_count% позиции не могут быть перемещены</msg> |
| |
|
105 |
<msg key="lt_Notification_for_File">Уведомление для: Хранилище файлов: %action_type%</msg> |
| |
|
106 |
<msg key="lt_Please_enter_the_new_">Пожалуйста, введите новое имя данного файла:</msg> |
| |
|
107 |
<msg key="lt_Select_the_folder_tha">Выберите папку, в которую вы желаете скопировать"%file_name%"</msg> |
| |
|
108 |
<msg key="lt_Select_the_folder_tha_1">Выберите папку, в которую вы желаете переместить"%file_name%"</msg> |
| |
42 |
109 |
<msg key="lt_Show_files_modified_i">Показать файлы, измененные за последние</msg> |
| |
43 |
|
<msg key="lt_show_only_live_versio">показать только "живую" версию</msg> |
| |
|
110 |
<msg key="lt_show_only_live_versio">показать только актуальную версию</msg> |
| |
|
111 |
<msg key="lt_The_folder_link_you_s">Выбранная вами папка %folder_link% уже содержит файл с тем же именем.</msg> |
| |
|
112 |
<msg key="lt_The_specified_file_is">Выбранный файл недействителен.</msg> |
| |
44 |
113 |
<msg key="lt_The_specified_folder_">Указанная папка не существует.</msg> |
| |
45 |
|
<msg key="lt_The_specified_folder__1">Указанная папка недопустимая.</msg> |
| |
46 |
|
<msg key="lt_The_specified_parent_">Указанная родительская папка недопустимая.</msg> |
| |
|
114 |
<msg key="lt_The_specified_folder__1">Указанная папка недействительна.</msg> |
| |
|
115 |
<msg key="lt_The_specified_parent_">Указана недопустимая родительская папка.</msg> |
| |
|
116 |
<msg key="lt_There_are_no_versions">Отсутствуют доступные вам версии данного файла.</msg> |
| |
|
117 |
<msg key="lt_This_file_has_version">Вы не можете удалить этот файл, так как существуют его версии, на удаление которых у вас нет полномочий.</msg> |
| |
|
118 |
<msg key="lt_This_folder_contains_">Это папка содержит элементы, на удаление которых у вас нет разрешения, поэтому вы не можете их удалить.</msg> |
| |
|
119 |
<msg key="lt_This_is_a_ZIP">Этот ZIP архив включает в себя несколько файлов. Ожидается длительное время выгрузки больших файлов. Вы можете минимизировать окно вашего броузера на время ожидания. </msg> |
| |
|
120 |
<msg key="lt_Upload_a_compressed_f">Выгрузить сжатую папку, которая будет разархивирована как есть.</msg> |
| |
|
121 |
<msg key="lt_Upload_a_file_in_this">Загрузить файл в эту папку</msg> |
| |
|
122 |
<msg key="lt_Upload_compressed_fol">Загрузить сжатую папку</msg> |
| |
47 |
123 |
<msg key="lt_Use_the_Browse_button">Выберите файл при помощи кнопки "Browse..." ("Найти...") и нажмите "Open" ("Открыть").</msg> |
| |
|
124 |
<msg key="lt_version_not_valid">Заданная версия недостоверна.</msg> |
| |
|
125 |
<msg key="lt_Version_Notes_descrip">Примечания к версии: %description%</msg> |
| |
|
126 |
<msg key="lt_View_folder_contents_">Просмотреть содержание папки: %url_version%</msg> |
| |
|
127 |
<msg key="lt_We_got_an_error_that_">Мы получили ошибку которую не можем быстро идентифицировать. Пожалуйста, позвольте владельцу системы узнать об этом.</msg> |
| |
|
128 |
<msg key="lt_We_received_an_error_">Мы получили ошибку из базы данных. Вероятно, выбранная папка уже содержит файл с тем же самым наименованием.</msg> |
| |
|
129 |
<msg key="lt_Were_sorry_but_at_the">Приносим свои извинения, но на данный момент вы не можете удалить папки до тех пор, пока они не буду пустыми.</msg> |
| |
|
130 |
<msg key="lt_You_may_not_delete_th">Вы не можете удалить корневую папку.</msg> |
| |
|
131 |
<msg key="lt_You_probably_clicked_">Вероятно, вы нажали на кнопку Добавить более одного раза. Проверьте, корректно ли загрузился файл в выбранную вами папку %folder_link% или воспользуйтесь кнопкой Назад, чтобы вернуться и заново ввести версию файла.</msg> |
| |
|
132 |
<msg key="lt_Your_file_is_larger_t">Размер вашего файла превышает максимально допустимый для данной системы (%number_of_bytes% байтов)</msg> |
| |
|
133 |
<msg key="lt_Your_file_is_larger_t_1">Размер вашего файла превышает максимально допустимый для данной системы (%max_number_of_bytes% байтов)</msg> |
| |
|
134 |
<msg key="lt_Your_search_on_query_">По вашему запросу"%query%" ничего не найдено.</msg> |
| |
|
135 |
<msg key="lt_Your_search_on_query__1">По вашему запросу"%query%" найдены следующие файлы:</msg> |
| |
48 |
136 |
<msg key="Modified">Изменено</msg> |
| |
49 |
137 |
<msg key="Move">Переместить</msg> |
| |
|
138 |
<msg key="Move_File">Переместить файл</msg> |
| |
|
139 |
<msg key="Move_to_folder_title">Переместить в %folder_tree.label%</msg> |
| |
|
140 |
<msg key="Multiple_files">Множество файлов:</msg> |
| |
50 |
141 |
<msg key="Name">Имя</msg> |
| |
51 |
142 |
<msg key="new">новый</msg> |
| |
|
143 |
<msg key="New_File_Uploaded">Новый файл загружен</msg> |
| |
|
144 |
<msg key="New_Folder">Новая папка</msg> |
| |
|
145 |
<msg key="New_URL_Uploaded">Загружено новый URL</msg> |
| |
|
146 |
<msg key="No_such_type">Такой тип отсутствует</msg> |
| |
|
147 |
<msg key="no_such_URL">такой URL отсутствует</msg> |
| |
|
148 |
<msg key="No_valid_destination_folders_exist">Действительной папки назначения не существует </msg> |
| |
|
149 |
<msg key="Not_Allowed">Недопустимо</msg> |
| |
|
150 |
<msg key="PDF">PDF</msg> |
| |
|
151 |
<msg key="Permissions">Права доступа</msg> |
| |
|
152 |
<msg key="Please_select_at_least_one_item_to_copy.">Пожалуйста,выберите хотя бы одну позицию для копирования.</msg> |
| |
|
153 |
<msg key="pretty_name">Хранилище файлов</msg> |
| |
|
154 |
<msg key="properties">свойства</msg> |
| |
52 |
155 |
<msg key="Rename">Переименовать</msg> |
| |
|
156 |
<msg key="Rename_File">Переименовать файл</msg> |
| |
53 |
157 |
<msg key="Rename_this_folder">Переименовать папку</msg> |
| |
54 |
158 |
<msg key="Save">Запись</msg> |
| |
55 |
159 |
<msg key="Search">Искать</msg> |
| |
|
160 |
<msg key="Search_again">Новый поиск:</msg> |
| |
56 |
161 |
<msg key="Search_Results">Результаты Поиска</msg> |
| |
|
162 |
<msg key="Set_Permissions">Установить права</msg> |
| |
57 |
163 |
<msg key="show_all_versions">показать все версии</msg> |
| |
|
164 |
<msg key="show_version_title">Показать %version.title%</msg> |
| |
|
165 |
<msg key="simple_add_page_title">Создать %pretty_name%</msg> |
| |
58 |
166 |
<msg key="Size">Размер</msg> |
| |
59 |
167 |
<msg key="Size_bytes">Размер (байт)</msg> |
| |
60 |
|
<msg key="Title">Титул:</msg> |
| |
|
168 |
<msg key="this_may_take_a_while"><strong>Примечание:</strong> Это может занять какое-то время, пожалуйста, будьте терпеливы.</msg> |
| |
|
169 |
<msg key="Title">Название:</msg> |
| |
61 |
170 |
<msg key="Title_">Титул:</msg> |
| |
62 |
171 |
<msg key="Type">Тип</msg> |
| |
|
172 |
<msg key="untitled">без имени</msg> |
| |
|
173 |
<msg key="Update">Обновление</msg> |
| |
63 |
174 |
<msg key="Upload">Загрузить</msg> |
| |
64 |
175 |
<msg key="Upload_a_file">Загрузить файл</msg> |
| |
|
176 |
<msg key="Upload_a_folder">Загрузить папку</msg> |
| |
65 |
177 |
<msg key="Upload_a_new_version">Загрузить новую версию</msg> |
| |
|
178 |
<msg key="Upload_folder_help">Загрузить папку из файловой системы </msg> |
| |
|
179 |
<msg key="Upload_Limit">Лимит загрузки (байтов)</msg> |
| |
|
180 |
<msg key="Upload_limit_error">Лимит загрузки не может быть установлен более</msg> |
| |
|
181 |
<msg key="Upload_limit_error_2">байтов. Увеличьте лимит загрузки в файле конфигурации NAVI сервера Tcl.</msg> |
| |
66 |
182 |
<msg key="Upload_New_File">Загрузить новый файл</msg> |
| |
67 |
183 |
<msg key="Upload_New_Version">Загрузить новую версию</msg> |
| |
|
184 |
<msg key="Upload_Revision">Загруженная ревизия</msg> |
| |
|
185 |
<msg key="Uploaded_by_ownern">Загружен %owner%</msg> |
| |
68 |
186 |
<msg key="URL">URL:</msg> |
| |
|
187 |
<msg key="URL_deleted">URL удален</msg> |
| |
|
188 |
<msg key="Use_this_form_to_upload_a_ZIP">Используйте эту форму для загрузки архивированного файла (его содержание будет извлечено в папку с названием которую вы введёте ниже)</msg> |
| |
|
189 |
<msg key="version_add_page_title">Загрузить новую версию %title%</msg> |
| |
|
190 |
<msg key="version_delete_page_title">Удалить %version_name%</msg> |
| |
69 |
191 |
<msg key="Version_filename">Имя файла версии</msg> |
| |
70 |
192 |
<msg key="Version_filename_">Имя файла версии:</msg> |
| |
71 |
193 |
<msg key="Version_filename_1">Имя файла версии:</msg> |
| |
|
194 |
<msg key="Version_Notes">Примечания к версии</msg> |
| |
|
195 |
<msg key="Version_Notes_1">Примечания к версии:</msg> |
| |
|
196 |
<msg key="view_contents">Просмотреть содержание</msg> |
| |
72 |
197 |
<msg key="view_details">детали</msg> |
| |
|
198 |
<msg key="Yes_Delete">Да, Удалить</msg> |
| |
73 |
199 |
<msg key="Yes_Delete_It">Да, удалить</msg> |
| |
74 |
200 |
</message_catalog> |