Index: openacs-4/packages/acs-lang/www/doc/i18n-requirements.adp =================================================================== RCS file: /usr/local/cvsroot/openacs-4/packages/acs-lang/www/doc/i18n-requirements.adp,v diff -u -N -r1.1.2.10 -r1.1.2.11 --- openacs-4/packages/acs-lang/www/doc/i18n-requirements.adp 9 Jun 2016 08:44:50 -0000 1.1.2.10 +++ openacs-4/packages/acs-lang/www/doc/i18n-requirements.adp 9 Jun 2016 13:03:12 -0000 1.1.2.11 @@ -13,12 +13,12 @@ lowest development and maintenance cost.

Definitions

-internationalization (i18n)

The provision within a computer program of the capability of +internationalization (i18n)

The provision within a computer program of the capability of making itself adaptable to the requirements of different native -languages, local customs and coded character sets.

locale

The definition of the subset of a user's environment that -depends on language and cultural conventions.

localization (L10n)

The process of establishing information within a computer system +languages, local customs and coded character sets.

locale

The definition of the subset of a user's environment that +depends on language and cultural conventions.

localization (L10n)

The process of establishing information within a computer system specific to the operation of particular native languages, local -customs and coded character sets.

globalization

A product development approach which ensures that software +customs and coded character sets.

globalization

A product development approach which ensures that software products are usable in the worldwide markets through a combination of internationalization and localization.

@@ -115,9 +115,9 @@ ... ? Anyone know how they deal with i18n ?

V. Related Links

VI Requirements

@@ -135,41 +135,41 @@ required set of features, and then stages of increasing functionality.

VI.A Locales

-10.0 +10.0 A standard representation of locale will be used throughout the system. A locale refers to a language and territory, and is uniquely identified by a combination of ISO language and ISO country abbreviations.
See Content Repository Requirement 100.20

-10.10 Provide a consistent representation and API for +10.10 Provide a consistent representation and API for creating and referencing a locale

-10.20 There will be a Tcl library of locale-aware +10.20 There will be a Tcl library of locale-aware formatting and parsing functions for numbers, dates and times. -Note that Java has builtin support for these already.

-10.30 For each locale there will be default date, number +Note that Java has builtin support for these already.

+10.30 For each locale there will be default date, number and currency formats.

VI.B Associating a Locale with a Request

-20.0 +20.0 The request processor must have a mechanism for associating a locale with each request. This locale is then used to select the appropriate template for a request, and will also be passed as the locale argument to the message catalog or locale-specific formatting functions.

-20.10 The locale for a request should be computed by the +20.10 The locale for a request should be computed by the following method, in descending order of priority:

VI.C Resource Bundles / Content Repository

-30.0 +30.0 A mechanism must be provided for a developer to group a set of arbitrary content resources together, keyed by a unique identifier and a locale. @@ -186,51 +186,51 @@ convention assigning a common prefix to key strings in the message catalog.

VI.D Message Catalog for String Translation

-40.0 +40.0 A message catalog facility will provide a database of translations for constant strings for multilingual applications. It must support the following:

-40.10 Each message will referenced via unique a key.

-40.20 The key for a message will have some hierarchical +40.10 Each message will referenced via unique a key.

+40.20 The key for a message will have some hierarchical structure to it, so that sets of messages can be grouped with respect to a module name or package path.

-40.30 The API for lookup of a message will take a locale +40.30 The API for lookup of a message will take a locale and message key as arguments, and return the appropriate translation of that message for the specifed locale.

-40.40 The API for lookup of a message will accept an +40.40 The API for lookup of a message will accept an optional default string which can be used if the message key is not found in the catalog. This lets the developer get code working and tested in a single language before having to initialize or update a message catalog.

-40.50 For use within templates, custom tags which invoke +40.50 For use within templates, custom tags which invoke the message lookup API will be provided.

-40.60 Provide a method for importing and exporting a flat +40.60 Provide a method for importing and exporting a flat file of translation strings, in order to make it as easy as possible to create and modify message translations in bulk without having to use a web interface.

-40.70 Since translations may be in different character +40.70 Since translations may be in different character sets, there must be provision for writing and reading catalog files in different character sets. A mechanism must exist for identifying the character set of a catalog file before reading it.

-40.80 There should be a mechanism for tracking +40.80 There should be a mechanism for tracking dependencies in the message catalog, so that if a string is modified, the other translations of that string can be flagged as needing update.

-40.90 The message lookup must be as efficient as possible +40.90 The message lookup must be as efficient as possible so as not to slow down the delivery of pages.

-
Design question: Is there any reason to +
Design question: Is there any reason to implement the message catalog on top of the content repository as the underlying storage and retrieval service, with a layer of caching for performance? Would we get a nice user interface and -version control almost for free?
+version control almost for free?

VI.E Character Set Encoding

-Character Sets +Character Sets

-50.0 A locale will have a primary associated character +50.0 A locale will have a primary associated character set which is used to encode text in the language. When given a locale, we can query the system for the associated character set to use.

@@ -247,138 +247,138 @@ filesystem
  • Accepting form input data from users
  • Delivering text output to a browser
  • Composing an email message
  • Writing data to the filesystem
  • -
    Design question: Do we want to mandate +
    Design question: Do we want to mandate that all template files be stored in UTF8? I don't think so, because most people don't have Unicode editors, or don't want to be bothered with an extra step to convert files to UTF8 and back when -editing them in their favorite editor.
    +editing them in their favorite editor.

    -

    Same question for script and template +

    Same question for script and template files, how do we know what language and character set they are authored in? Should we overload the filename suffix (e.g., -'.shiftjis.adp', '.ja_JP.euc.adp')?

    -

    The simplest design is probably just to +'.shiftjis.adp', '.ja_JP.euc.adp')?

    +

    The simplest design is probably just to assign a default mapping from each locale to character a set: e.g. ja_JP -> ShiftJIS, fr_FR -> ISO-8859-1. +++ (see new ACS/Java -notes) +++

    +notes) +++

    Tcl Source File Character Set

    There are two classes of Tcl files loaded by the system; library files loaded at server startup, and page script files, which are run on each page request.

    -
    Should we require all Tcl files be stored +
    Should we require all Tcl files be stored as UTF8? That seems too much of a burden on -developers.
    +developers.

    -50.10 Tcl library files can be authored in any character +50.10 Tcl library files can be authored in any character set. The system must have a way to determine the character set before loading the files, probably from the filename.

    -50.20 Tcl page script files can be authored in any +50.20 Tcl page script files can be authored in any character set. The system must have a way to determine the character set before loading the files, probably from the -filename.

    Submitted Form Data Character Set

    50.30 Data which is submitted with a HTTP request using a +filename.

    Submitted Form Data Character Set

    50.30 Data which is submitted with a HTTP request using a GET or POST method may be in any character set. The system must be able to determine the encoding of the form data and convert it to Unicode on demand.

    -50.35 The developer must be able to override the default +50.35 The developer must be able to override the default system choice of character set when parsing and validating user form data.

    -50.30.10 Extra hair: In Japan and some other Asian +50.30.10 Extra hair: In Japan and some other Asian languages where there are multiple character set encodings in common use, the server may need to attempt to do an auto-detection of the character set, because buggy browsers may submit form data -in an unexpected alternate encoding.

    Output Character Set

    50.40 The output character set for a page request will be +in an unexpected alternate encoding.

    Output Character Set

    50.40 The output character set for a page request will be determined by default by the locale associated with the request (see requirement 20.0).

    -50.50 It must be possible for a developer to manually +50.50 It must be possible for a developer to manually override the output character set encoding for a request using an API function.

    VI.F ACS Kernel Issues

    -60.10 All ACS error messages must use the +60.10 All ACS error messages must use the message catalog and the request locale to generate error message for the appropriate locale.

    -60.20 Web server error messages such as 404, 500, etc +60.20 Web server error messages such as 404, 500, etc must also be delivered in the appropriate locale.

    -60.30 Where files are written or read from disk, their +60.30 Where files are written or read from disk, their filenames must use a character set and character values which are safe for the underlying operating system.

    VI.G Templates

    -70.0 For a given abstract URL, the designer may +70.0 For a given abstract URL, the designer may create multiple locale-specific template files may be created (one per locale or language)

    -70.10 For a given page request, the system must be able +70.10 For a given page request, the system must be able to select an approprate locale-specific template file to use. The -request locale is computed as per (see requirement 20.0).

    Design note: this would probably be +request locale is computed as per (see requirement 20.0).

    Design note: this would probably be implemented by suffixing the locale or a locale abbreviation to the template filename, such as foo.ja.adp or -foo.en_GB.adp.

    -70.20A template file may be created for a partial locale +foo.en_GB.adp.

    +70.20A template file may be created for a partial locale (language only, without a territory), and the request processor should be able to find the closest match for the current request locale.

    -70.30 A template file may be created in any character +70.30 A template file may be created in any character set. The system must have a way to know which character set a -template file contains, so it can properly process it.

    Formatting Datasource Output in Templates

    70.50 The properties of a datasource column may include a +template file contains, so it can properly process it.

    Formatting Datasource Output in Templates

    70.50 The properties of a datasource column may include a datatype so that the templating system can format the output for the current locale. The datatype is defined by a standard ACS datatype plus a format token or format string, for example: a date column might be specified as 'current_date:date LONG,' or 'current_date:date "YYYY-Mon-DD"' -

    Forms

    70.60 The forms API must support construction of +

    Forms

    70.60 The forms API must support construction of locale-specific HTML form widgets, such as date entry widgets, and form validation of user input data for locale-specific data, such as dates or numbers.

    -70.70 For forms which allow users to upload files, a +70.70 For forms which allow users to upload files, a standard method for a user to indicate the charset of a text file -being uploaded must be provided.

    Design note: this presumably applies to -uploading data to the content repository as well

    +being uploaded must be provided.

    Design note: this presumably applies to +uploading data to the content repository as well

    VI.H Sorting and Searching

    -80.10 Support API for correct collation (sorting +80.10 Support API for correct collation (sorting order) on lists of strings in locale-dependent way.

    -80.20 For the Tcl API, we will say that locale-dependent +80.20 For the Tcl API, we will say that locale-dependent sorting will use Oracle SQL operations (i.e., we won't provide a Tcl API for this). We require a Tcl API function to return the correct incantation of NLS_SORT to use for a given locale with ORDER BY clauses in queries.

    -80.40 The system must handle full-text search in any +80.40 The system must handle full-text search in any supported language.

    VI.G Time Zones

    -90.10 Provide API support for specifying a time +90.10 Provide API support for specifying a time zone

    -90.20 Provide an API for computing time and date +90.20 Provide an API for computing time and date operations which are aware of timezones. So for example a calendar module can properly synchronize items inserted into a calendar from users in different time zones using their own local times.

    -90.30 Store all dates and times in universal time zone, +90.30 Store all dates and times in universal time zone, UTC.

    -90.40 For a registered users, a time zone preference +90.40 For a registered users, a time zone preference should be stored.

    -90.50 For a non-registered user a time zone preference +90.50 For a non-registered user a time zone preference should be attached via a session or else UTC should be used to display every date and time.

    -90.60 The default if we can't determine a time zone is to +90.60 The default if we can't determine a time zone is to display all dates and times in some universal time zone such as GMT.

    VI.H Database

    -100.10 Since UTF8 strings can use up to three (UCS2) or +100.10 Since UTF8 strings can use up to three (UCS2) or six (UCS4) bytes per character, make sure that column size declarations in the schema are large enough to accomodate required data (such as email addresses in Japanese).

    @@ -389,9 +389,9 @@ specify what character set encoding to use.

    -110.10 The email message sending API will allow for a +110.10 The email message sending API will allow for a character set encoding to be specified.

    -110.20 The email accepting API will allow for character +110.20 The email accepting API will allow for character set to be parsed correctly (hopefully a well formatted message will have a MIME character set content type header)