<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> <message_catalog package_key="file-storage" locale="gl_ES" charset="ISO-8859-1"> <msg key="Action">Acci�n</msg> <msg key="Actions">Acci�ns:</msg> <msg key="Actions_1">Acci�ns</msg> <msg key="Add_File">Engadir ficheiro</msg> <msg key="Add_pretty_name">Engadir %pretty_name%</msg> <msg key="Author">Autor</msg> <msg key="Change_Name">Mudar o nome</msg> <msg key="Copy">Copiar</msg> <msg key="Create">Criar</msg> <msg key="Create_a_new_folder">Criar unha nova pasta</msg> <msg key="Create_a_URL">Criar un URL</msg> <msg key="Create_New_Folder">Criar nova pasta</msg> <msg key="day">d�a</msg> <msg key="days_as_new">d�as como novo.</msg> <msg key="Delete">Eliminar</msg> <msg key="delete">eliminar</msg> <msg key="Delete_this_folder">Eliminar esta pasta</msg> <msg key="Delete_Version">Eliminar versi�n</msg> <msg key="Description">Descripci�n:</msg> <msg key="Edit">Editar</msg> <msg key="edit">editar</msg> <msg key="Edit_Folder">Editar pasta</msg> <msg key="Edit_URL">Editar URL</msg> <msg key="file">ficheiro</msg> <msg key="folder">pasta</msg> <msg key="Folder_ID">ID da pasta</msg> <msg key="Folder_Name">Nome da pasta:</msg> <msg key="folder_type_pretty_name">pasta</msg> <msg key="item">�tem</msg> <msg key="items">�tens</msg> <msg key="Last_Modified">�ltima modifica��o</msg> <msg key="lt_administer_permission">administrar permisi�ns</msg> <msg key="lt_Are_you_sure_that_you">Tes a certeza de que queres eliminar esta versi�n "%version_name%" de "%title%"? Esta acci�n non � revers�bel.</msg> <msg key="lt_bad_folder_id_folder_">falta o id da pasta</msg> <msg key="lt_delete_file">Tes a certeza de que queres eliminar o ficheiro "%title%" e todas as suas versi�ns? Esta acci�n non � revers�bel.</msg> <msg key="lt_delete_folder">Tes a certeza de que queres eliminar a pasta "%folder_name%" e todo o seu contido? Esta acci�n non � revers�bel.</msg> <msg key="lt_Delete_this_file_incl">Eliminar este ficheiro (incluindo todas as versi�ns)</msg> <msg key="lt_Download_an_archive_o">Descarregar un arquivo de todo o contido desta pasta</msg> <msg key="lt_Either_there_is_alrea">Ou xa existe unha pasta co nome "%folder_name%" nesta pasta, ou clicaches no bot�n m�is de unha vez. Podes utilizar o bot�n Retroceder para voltares e escolleres un novo nome, ou <a href="%directory_url%">voltar para a listaxe do directorio</a> para ver se a tua pasta est� a�.</msg> <msg key="lt_Folder_folder_name_is">A pasta %folder_name% est� vac�a.</msg> <msg key="lt_It_appears_that_there">Parece que xa existe un ficheiro con ese nome nesta pasta (ainda que posibelmente te�as clicado m�is de unha vez no bot�n de env�o).</msg> <msg key="lt_Modify_permissions_on">Modificar as permisi�ns deste ficheiro</msg> <msg key="lt_Modify_permissions_on_1">Modificar as permisi�ns desta pasta</msg> <msg key="lt_Please_enter_the_new_">Por favor, introduza o novo nome para este ficheiro:</msg> <msg key="lt_Show_files_modified_i">Mostrar ficheiros modificados nos pasados</msg> <msg key="lt_show_only_live_versio">mostrar apenas a versi�n activa</msg> <msg key="lt_The_folder_link_you_s">O %folder_link% que seleccionaches xa cont�n un ficheiro co mesmo nome.</msg> <msg key="lt_The_specified_file_is">O ficheiro especificado non � v�lido.</msg> <msg key="lt_The_specified_folder_">A pasta especificada non existe.</msg> <msg key="lt_The_specified_folder__1">A pasta especificada non � v�lida</msg> <msg key="lt_The_specified_parent_">A pasta pai especificada non � v�lida.</msg> <msg key="lt_There_are_no_versions">Non existen versi�ns deste ficheiro dispon�beis para ti</msg> <msg key="lt_This_file_has_version">Este ficheiro ten versi�ns sobre as que non tes permiso para eliminar, polo que non podes eliminar o ficheiro.</msg> <msg key="lt_This_folder_contains_">Esta pasta cont�n �tens que non tes permisos para eliminar, polo que non podes eliminar esta pasta.</msg> <msg key="lt_Use_the_Browse_button">Utiliza o bot�n "Procurar..." para localizar o teu ficheiro, despois clica en "Abrir".</msg> <msg key="lt_version_not_valid">A versi�n especificada non � v�lida.</msg> <msg key="lt_We_got_an_error_that_">Obtivemos un erro que non conseguimos identificar. Por favor, avise ao respons�bel pelo sistema acerca disto.</msg> <msg key="lt_We_received_an_error_">Recebemos un erro da base de dados. Probabelmente a pasta que seleccionaches xa cont�n un ficheiro co mesmo nome.</msg> <msg key="lt_Were_sorry_but_at_the">Pedimos disculpa, mais polo momento s� podes eliminar pastas se estas se encontraren vac�as.</msg> <msg key="lt_You_may_not_delete_th">Non podes eliminar a pasta raiz. </msg> <msg key="lt_You_probably_clicked_">Probabelmente clicaches no bot�n Engadir m�is ca unha vez. Ve se o ficheiro foi debidamente descarregado na %folder_link% que queres, ou podes utilizar o bot�n de Retroceder para voltar a entrar a versi�n do ficheiro.</msg> <msg key="lt_Your_file_is_larger_t">O teu ficheiro � maior que o m�ximo tama�o de ficheiro permitido neste sistema (%number_of_bytes% bytes)</msg> <msg key="lt_Your_file_is_larger_t_1">O teu ficheiro � maior que o m�ximo tama�o de ficheiro permitido neste sistema (%max_number_of_bytes% bytes)</msg> <msg key="Modified">Modificado</msg> <msg key="Move">Mover</msg> <msg key="Name">Nome</msg> <msg key="new">novo</msg> <msg key="No_such_type">Non existe ese tipo</msg> <msg key="no_such_URL">non existe ese URL</msg> <msg key="Rename">Mudar o nome</msg> <msg key="Rename_this_folder">Mudar o nome desta pasta</msg> <msg key="Save">Gardar</msg> <msg key="Search">Pesquisar</msg> <msg key="Search_again">Pesquisar novamente:</msg> <msg key="Search_Results">Pesquisar resultados</msg> <msg key="show_all_versions">mostrar todas as versi�ns</msg> <msg key="Size">Tama�o</msg> <msg key="Size_bytes">Tama�o (bytes)</msg> <msg key="Title">T�tulo:</msg> <msg key="Title_">T�tulo:</msg> <msg key="Type">Tipo</msg> <msg key="Update">Actualizar</msg> <msg key="Upload">Carregar</msg> <msg key="Upload_a_file">Carregar un ficheiro</msg> <msg key="Upload_a_new_version">Carregar unha nova versi�n</msg> <msg key="Upload_New_File">Carregar un novo ficheiro</msg> <msg key="Upload_New_Version">Carregar unha nova versi�n</msg> <msg key="URL">URL:</msg> <msg key="Version_filename">Nome de ficheiro da versi�n</msg> <msg key="Version_filename_">Nome de ficheiro da versi�n:</msg> <msg key="Version_filename_1">Nome de ficheiro da versi�n:</msg> <msg key="Version_Notes">Notas da versi�n</msg> <msg key="Version_Notes_1">Notas da versi�n:</msg> <msg key="view_details">ver detalhes</msg> <msg key="Yes_Delete_It">Si, eliminalo</msg> </message_catalog>