<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <message_catalog package_key="acs-subsite" locale="ru_RU" charset="utf-8"> <msg key="_or">, или</msg> <msg key="_Update_Basic_Information">Обновить основную информацию</msg> <msg key="A_member_of_the_system">Член сообщества %system_name% с</msg> <msg key="About_You">О Вас</msg> <msg key="Account_at_system_closed">Ваша учётная запись в %system_name% была закрыта.</msg> <msg key="Account_close_confirm_no_label">Нет, верните назад к %pvt_home_name%</msg> <msg key="Account_close_confirm_yes_label">Да, пожалуйста, удалите мою учётную запись</msg> <msg key="Account_closed"><p>Ваша учётная запись закрыта.</p> <p>Если хотите, мы можем <a href="%restore_url%">её восстановить</a>.</p>.</msg> <msg key="Account_closed_title">Учётная запись закрыта</msg> <msg key="Account_closed_workspace_msg"><p> Ваша учётная запись <strong>закрыта</strong>. <a href="%login_url%">Войдите</a> опять и какие действия мы можем предпринять.</p></msg> <msg key="Account_not_avail_now">Это учётная запись в настоящее время недоступна.</msg> <msg key="Account_reopened_message">Ваша учётная запись %system_name% была открыта заново. Рады вашему возвращению.</msg> <msg key="Account_reopened_title">Учётная запись была открыта заново</msg> <msg key="Action">Действие</msg> <msg key="Add">Добавить</msg> <msg key="Add_a_group_of_this_type">Добавить группу этого типа</msg> <msg key="Add_a_permissible_relationship_type">Добавить допустимый тип отношений</msg> <msg key="Add_an_attribute">Добавить атрибут</msg> <msg key="Add_another_hostname_URL_pair">Добавить другую пару имя хоста/URL</msg> <msg key="Add_application">Добавить приложение</msg> <msg key="Add_Applications">Добавить приложения</msg> <msg key="add_folder">добавить папку</msg> <msg key="Add_group_type">Добавить тип группы</msg> <msg key="Add_multiple_applications">Добавить несколько приложений</msg> <msg key="Add_new_app">Добавить новое приложение</msg> <msg key="Add_Pair">Добавить пару</msg> <msg key="Add_permissible_relationship_type">Добавить допустимый тип отношений</msg> <msg key="Add_relationship_for_group__group_type">Добавить тип отношений для %group_type%</msg> <msg key="Add_this_user">Добавить этого пользователя</msg> <msg key="Add_type">Добавить тип</msg> <msg key="Add_User">Добавить пользователя</msg> <msg key="Add_users">Добавить пользователей</msg> <msg key="Additional_Information">Дополнительная информация</msg> <msg key="Admin">Панель управления</msg> <msg key="admin">Администратор</msg> <msg key="Administer_subsite">Администрировать %subsite_name%</msg> <msg key="Administration">Администрирование</msg> <msg key="Administrative_options">Административные опции для этого пользователя</msg> <msg key="Advanced">Продвинутый</msg> <msg key="Advanced_Features">Дополнительные свойства</msg> <msg key="Alert_Type">Тип тревоги</msg> <msg key="Alias">Псевдоним</msg> <msg key="another_picture">другое изображение</msg> <msg key="Answer">Ответ</msg> <msg key="Anyone">Любой</msg> <msg key="Application">Приложение</msg> <msg key="Application_Error">Ошибка приложения</msg> <msg key="Application_name">Имя приложения</msg> <msg key="Applications">Приложения</msg> <msg key="Approve">Одобрять</msg> <msg key="at">в</msg> <msg key="Attributes_can_only_be_added_by_programmers">Атрибуты могут быть добавлены только программистами, так как данный тип объекта не создан динамически</msg> <msg key="Attributes_of_this_type_of_group">Атрибуты для группы этого типа</msg> <msg key="Auth_internal_error">Внутренняя ошибка в процессе аутентификации</msg> <msg key="Authority">Тип регистрации в системе</msg> <msg key="Bad_Password">Неверный Пароль</msg> <msg key="Ban">Запрещение</msg> <msg key="Basic_Information">Основные сведения</msg> <msg key="Biographies">Биографии</msg> <msg key="Biography">О себе</msg> <msg key="Biography_Mime_Type">Mime тип биографии</msg> <msg key="Biography_Mime_Types">Mime типы биографий</msg> <msg key="Build_Site_Map">Построить карту сайта</msg> <msg key="by_group_type">по типу группы</msg> <msg key="cannot_retrieve_password">Восстановление пароля с помощью локальных полномочий не поддерживается.</msg> <msg key="Cannot_see_memb_list">Невозможно увидеть список членов</msg> <msg key="Caption">Заголовок</msg> <msg key="Change_locale_label">Изменить язык интерфейса</msg> <msg key="Change_my_email_P">Изменить уровень видимости вашей почты </msg> <msg key="Change_my_Password">Изменить пароль</msg> <msg key="Change_pass_email_por">Изменить пароль, адрес электронной почты, фото</msg> <msg key="change_password_email_body_0">Вы (или кто-то, выдающий себя за вас,) запросили смену пароля. Для завершения изменения, пройдите по нижеследующей ссылке:</msg> <msg key="change_password_email_body_1">Если вы не делали этот запрос, вам не требуется препринимать какие-либо действия.</msg> <msg key="change_password_email_subject">Изменить запрос пароля для</msg> <msg key="Check_Your_Inbox">Проверить ваши входящий почтовые сообщения</msg> <msg key="Children">Дети</msg> <msg key="choose_assessment">Перейти в выполнению опросного листа:</msg> <msg key="choose_assessment_help">Заполните опросный лист, который будет отображен для нового пользователя. <br> Он может быть использован для выполнения автоматических действий (например, добавить пользователя в определённую группу, уведомить необходимых людей о новой регистрации и т.д.).</msg> <msg key="Choose_the_layout_and_navigation">Выберите раскладку и навигационную тему для вашего подсайта.</msg> <msg key="Close_account_explanation"><p> Пожалуйста подтвердите, что вы хотите закрыть вашу учётную запись %system_name%. </p> <p> Закрытие учётной записи означает, что вы больше не сможете отправлять сообщения по электронной почте и вашего имени не будет в списке членов %system_name%. Тем не менее, все ваши вложения в сообщество будут сохранены как часть истории сообщества. </p> <p> Примите к сведению, что вы можете открыть вашу учётную запись в любое время, просто войдя под своим логином. </p> </msg> <msg key="Close_your_account">Закрыть вашу учётную запись</msg> <msg key="Closed_group">Закрытая группа</msg> <msg key="Comment">Комментарий</msg> <msg key="Communities">Сообщества</msg> <msg key="communities">сообщества</msg> <msg key="community">сообщество</msg> <msg key="Configuration">Конфигурация</msg> <msg key="Configure">Настраивать</msg> <msg key="Confirm">Подтвердить</msg> <msg key="confirmation_password_changed">Вы успешно выбрали новый пароль.</msg> <msg key="Continue">Продолжить</msg> <msg key="Continue_to_your_account">Продолжить с %pvt_home_name%</msg> <msg key="Core_Services">Центральные службы</msg> <msg key="Country_Name">Наименование страны</msg> <msg key="create">Создать</msg> <msg key="create_a_new_relationship_type">Создать новый тип отношений</msg> <msg key="create_asm">Создать вопросник для регистрации нового пользователя.</msg> <msg key="Create_new_application">Создать новое приложение</msg> <msg key="Create_new_community">Создать новый %pretty_name%</msg> <msg key="Create_new_subsite">Создать новый подсайт</msg> <msg key="Create_relation_type">Создать реляционный тип</msg> <msg key="Current_Password">Текущий пароль</msg> <msg key="Currently_invisible_msg">Ваш онлайн статус сейчас не виден для других пользователей.</msg> <msg key="Currently_the_instance_name_has_the_following_groups">В настоящее время %instance_name% входит в следующие группы</msg> <msg key="Currently_the_system_is">В настоящее время система способна обработать следующие типы групп</msg> <msg key="Currently_the_system_is_able_to_handle_the_following_relational_segments">В настоящее время система способна обработать следующие связанные сегменты</msg> <msg key="Currently_the_system_is_able_to_handle_the_following_types_of_relationships">В настоящее время система способна обработать следующие типы отношений</msg> <msg key="Currently_visible_msg">Ваш онлайн статус в настоящее время виден другим пользователям.</msg> <msg key="Customize_Question">Настроить вопрос</msg> <msg key="Database_Error">Ошибка базы данных</msg> <msg key="Date_of_birth">Дата рождения</msg> <msg key="Default_allowed_relationship_types">Типы взаимоотношений, разрешённые по умолчанию</msg> <msg key="default_context">контекст по умолчанию</msg> <msg key="Default_join_policy">Политика присоединения по умолчанию</msg> <msg key="Define_a_new_group_type">Определить новый тип группы</msg> <msg key="Define_a_new_relationship_type">Определить новый тип взаимоотношений</msg> <msg key="Delete">Удалить</msg> <msg key="delete">удалить</msg> <msg key="Delete_selected_app">Удалить выбранные приложения</msg> <msg key="Delete_this_application">Удалить это приложение</msg> <msg key="Delete_this_group_type">Удалить этот тип группы</msg> <msg key="Description">Описание</msg> <msg key="Details_for__group_type_pretty_name">Подробности для %group_type_pretty_name%</msg> <msg key="DevAdmin">DevAdmin</msg> <msg key="Developers_Admin">Администрирование разработчиков</msg> <msg key="Direct_Permissions">Прямые разрешения</msg> <msg key="Disable">Отключить</msg> <msg key="Disabled">Отключено</msg> <msg key="Domain">Домен</msg> <msg key="E_mail">Адрес электронной почты</msg> <msg key="Edit">Редактировать</msg> <msg key="edit">редактировать</msg> <msg key="Edit_application_name_and_path">Редактировать имя приложения и путь</msg> <msg key="edit_asm">Редактировать выбранный вопросник</msg> <msg key="Edit_caption">Редактировать заголовок</msg> <msg key="edit_comment">редактировать комментарий</msg> <msg key="Edit_Options">Редактировать опции</msg> <msg key="Elements_not_editable">Определённые элементы не могут быть отредактированы, так как они управляются %authority_name%.</msg> <msg key="Email">Адрес электронной почты</msg> <msg key="Email_already_exists">Адрес электронной почты уже существует</msg> <msg key="email_as_a_form">Позволить другим связаться со мной через веб-форму</msg> <msg key="email_as_a_form_admin">Позволить связаться посредством формы</msg> <msg key="email_as_image">Показывать мой адрес электронной почты как изображение</msg> <msg key="email_as_image_admin">Показывать адрес электронной почты как изображение</msg> <msg key="email_as_text">Показывать мой адрес электронной почты как текст</msg> <msg key="email_as_text_admin">Показывать адрес электронной почты как текст</msg> <msg key="email_body_Forgotten_password">Ваши новые регистрационные данные: %account_id_label%: %account_id% %password_label%: %password% . Для изменения пароля необходимо перейти по ссылке: %reset_password_url% </msg> <msg key="email_body_Registration_password">Благодарим за вашу регистрацию в %system_name%. Вы можете войти в %system_url%: %account_id_label%: %account_id% %password_label%: %password% Для изменения пароля необходимо перейти по ссылке: %reset_password_url%</msg> <msg key="Email_Confirmation">Подтверждение адреса электронной почты</msg> <msg key="email_dont_show">Не показывать мой адрес электронной почты</msg> <msg key="email_dont_show_admin">Не показывать адрес электронной почты</msg> <msg key="email_not_available">Отсутствует</msg> <msg key="Email_not_provided_by_authority">В вашей учётной записи нет информации об адресе электронной почты. Пожалуйста, введите адрес вашей электронной почты.</msg> <msg key="Email_not_Requested">Адрес электронной почты не требуется</msg> <msg key="Email_required">Требуется адрес электронной почты</msg> <msg key="email_subject_Forgotten_password">Ваш забытый пароль в %system_name%</msg> <msg key="email_subject_Registration_password">%system_name% проверка правильности адреса электронной почты</msg> <msg key="Enabled">Включено</msg> <msg key="Enter_your_username_to">Введите ваше имя пользователя для начала восстановления пароля.</msg> <msg key="Erase">Стереть</msg> <msg key="Erase_Portrait">Стереть изображение</msg> <msg key="erase_portrait">стереть изображение</msg> <msg key="Error">Ошибка</msg> <msg key="Error_sending_mail">Ошибка отправки почтового сообщения</msg> <msg key="Error_sending_verification_mail">Была получена ошибка адреса электронной почты получателя при отправке сообщения</msg> <msg key="Error_trying_to_register">Мы получили ошибку при попытке регистрации вашей учётной записи.</msg> <msg key="Error_update_account_info">Мы получили ошибку при попытке обновления регистрационной информации, связанной с вашей учётной записью.</msg> <msg key="Expires">Истекает</msg> <msg key="Female">Женщина</msg> <msg key="Filename">Имя файла</msg> <msg key="First_names">Имя</msg> <msg key="First_names_not_provided_by_authority">First name is not provided by the login authority. Пожалуйста, введите ваше имя.</msg> <msg key="First_select_the_supertype">Сначала выберите супертип для нового типа взаимоотношений</msg> <msg key="Forgot_your_password">Забыли пароль?</msg> <msg key="Frequency">Частота</msg> <msg key="Gender">Пол</msg> <msg key="Go_back">Назад</msg> <msg key="go_upload_the_users_por">начать загрузку изображения пользователя</msg> <msg key="go_upload_your_portrait">начать загрузку вашего изображения</msg> <msg key="Grant">Предоставить</msg> <msg key="Grant_Permission">Предоставить права доступа</msg> <msg key="Group_administration">Администрирование группы</msg> <msg key="Group_type">Тип группы</msg> <msg key="Group_type_administration">Администрирование типа группы</msg> <msg key="Group_Types">Типы групп</msg> <msg key="Groups">Группы</msg> <msg key="Groups_of_this_type">Группы этого типа</msg> <msg key="Have_group_mail">Группа с этим электронным почтовым адресом уже существует</msg> <msg key="Have_user_mail">Пользователь с таким адресом электронной почты уже существует.</msg> <msg key="Have_user_name">Пользователь с таким именем пользователя уже существует.</msg> <msg key="Help_information"><p><h3>Помощь</h3></msg> <msg key="Hide">Скрыть</msg> <msg key="Home_page">Домашняя страница</msg> <msg key="Host_Node_Map">Карта узлов</msg> <msg key="Hostname">Имя узла</msg> <msg key="Hostname_must_be_unique">Имя узла должно быть уникальным</msg> <msg key="icon_of_envelope">Символ конверта</msg> <msg key="If_you_were_to">Если вы были</msg> <msg key="Information_Updated">Информация обновлена</msg> <msg key="Install_locales">Установить локали</msg> <msg key="Invite">Пригласить</msg> <msg key="Invite_a_user">Пригласить пользователя</msg> <msg key="ISO_Code">ISO код</msg> <msg key="ISO_Code_List">Список ISO кодов</msg> <msg key="ISO_Codes_Not_Loaded">ISO коды не загружены</msg> <msg key="ISO_Codes_not_loaded">ISO коды не загружены</msg> <msg key="Join_community">Присоединить сообщество</msg> <msg key="Join_group_name">Присоединить %group_name%</msg> <msg key="Join_policy">Политика присоединения</msg> <msg key="Join_subsite">Присоединить подсайт</msg> <msg key="Join_this_community">Присоединить это сообщество</msg> <msg key="Join_this_subsite">Присоединить этот подсайт</msg> <msg key="Keyword">Ключевое слово</msg> <msg key="Last_name">Фамилия</msg> <msg key="Last_name_not_provided_by_authority">Last name was not provided by the login authority. Пожалуйста, введите фамилию.</msg> <msg key="later">позже.</msg> <msg key="Leave_community">Покинуть сообщество</msg> <msg key="Leave_subsite">Покинуть подсайт</msg> <msg key="Leave_this_community">Покинуть это сообщество</msg> <msg key="Leave_this_subsite">Покинуть этот подсайт</msg> <msg key="lGo_back_without_adding">Вернуться назад без добавления любых пользователей</msg> <msg key="Log_In">Вход в систему</msg> <msg key="log_in">вход в систему</msg> <msg key="Log_in_to_system">Вход в %system_name%</msg> <msg key="logging_back_in">зарегистрироваться опять</msg> <msg key="Login_has_expired">Страница входа в систему устарела. Пожалуйста, войдите в систему снова.</msg> <msg key="Login_or_register">Войдите в систему или зарегестрируйтесь</msg> <msg key="login_page">страница входа в систему</msg> <msg key="Logout">Завершить сеанс</msg> <msg key="Logout_from_system">Завершить сеанс работы с %system_name%</msg> <msg key="lt__youd_be_able_to_get">, вы сможете получить больше информации об этом участнике вашего сообщества.</msg> <msg key="lt_Add_checked_users_to_">Добавить отмеченных пользователей к пользователям, имеющим права доступа к вашему объекту.</msg> <msg key="lt_Cannot_join_this_grou">Невозможно присоединиться к этой группе.</msg> <msg key="lt_Complete_List_of_ISO_">Полный список ISO кодов</msg> <msg key="lt_Continue_working_with">Продолжать работать с %system_name%</msg> <msg key="lt_deleteaifif_nodespara">удалить</a> </if> <if @nodes.parameters_url@ ne ""> <a href="@nodes.parameters_url@"><#_ параметры</msg> <msg key="lt_Do_not_inherit_from_p">Не наследовать из %parent_object_name%</msg> <msg key="lt_Edit_comment_for_the_">Редактировать комментарий к изображению %first_names% %last_name%</msg> <msg key="lt_first_names_last_name">%first_names% %last_name% (%email%) зарегистрирован как пользователь %system_url%</msg> <msg key="lt_For_Site-Wide_Adminis">Для администраторов всего сайта</msg> <msg key="lt_Grant_Permission_on_n">Предоставить права доступа к %name%</msg> <msg key="lt_Heres_what_the_databa">Здесь отчет базы данных:</msg> <msg key="lt_How_would_you_like_the">Как вы хотите выглядеть для других %first_names% %last_name%?</msg> <msg key="lt_If_you_dont_think_the">Если вы не уверены, что у этого человека уже есть учётная запись:</msg> <msg key="lt_If_you_happen_to_know">Если вы знаете или полагаете, что человек, которого вы хотите пригласить, уже имеет учётную запись в этой системе:</msg> <msg key="lt_If_you_need_this_func">Если вам нужна эта функциональность, пожалуйста, загрузите пакеты acs-reference и ref-countries.</msg> <msg key="lt_Inherit_from_parent_o">Наследовать из %parent_object_name%</msg> <msg key="lt_Inherit_permissions_f">Наследовать права доступа из %parent_object_name%</msg> <msg key="lt_Inherited_Permissions">Унаследованные права доступа</msg> <msg key="lt_It_would_be_a_very_ba">Выбор этой опции будет плохой идеей, если вы используете общий компьютер в библиотеке или в школе. Любой следующий пользователь на этом компьютере может выдать себя за вас на нашем сервисе.</msg> <msg key="lt_New_registration_at_s">Новая регистрация в %system_url%</msg> <msg key="lt_Note_text_in_red_below">Примечание, написанное красным под полями ввода параметров , содержит значение этого параметра которое будет переопределено в файле параметров OpenACS. Использование файла параметров не приветствуется, однако некоторые сайты нуждаются в предоставление экземпляро-ориентированных значений для параметров независимо от apm_parameter таблиц.</msg> <msg key="lt_Note_that_you_can_era">Примите к сведению, что вы можете стереть ваш сохраненный адрес электронной почты и пароль, выбрав опцию "Завершить сеанс" из вашей рабочей области.</msg> <msg key="lt_num_children_Children">%num_children% дочерних спрятано</msg> <msg key="lt_On_portrait_publish_d">На %portrait_publish_date%, вы загрузили <a href="%subsite_url%user/portrait/?return_url=%pvt_home_url%">%portrait_title%</a></msg> <msg key="lt_Our_server_can_tell_y">Наш сервер может предложить вашему броузеру запомнить определённые данные, такие как адрес электронной почты и пароль. Это удобно для вас, поскольку если вы являетесь единственным пользователем своего компьютера, вряд ли вам захочется постоянно вводить пароль и адрес электронной почты.</msg> <msg key="lt_Password_Confirmation">Подтверждение пароля</msg> <msg key="lt_Personal_Home_Page_UR">URL домашней страницы:</msg> <msg key="lt_Please_locate_your_co">Пожалуйста, отметьте код вашей страны в списке, приведённом ниже, и воспользуйтесь кнопкой "назад" в вашем броузере для возврата к предыдущей форме.</msg> <msg key="lt_Please_read_and_follo">Пожалуйста, прочитайте и следуйте инструкции, приведённой в настоящем сообщении.</msg> <msg key="lt_Please_try_to_a_hrefi">Пожалуйста, повторите <a href="index"> вход в систему</a></msg> <msg key="lt_Portrait_of_first_last">Изображение %first_names% %last_name%</msg> <msg key="lt_Privileges_higher_implied">Привилегии более высокого уровня в иерархии заключают в себе все привилегии более низкого уровня, например,когда вы предоставляете права администратора, то права по чтению, записи и т.д. предоставляются автоматически. </msg> <msg key="lt_Problem_with_authenti">Проблема с подтверждением подлинности</msg> <msg key="lt_Registration_informat">Ваша учётная запись ещё не подтверждена. Почтовое сообщение с подтверждением было отослано на %email%. Для активации вашей учётной записи, пожалуйста, проверьте ваш почтовый ящик и пройдите по ссылке из электронного почтового сообщения отосланного для %system_name%.</msg> <msg key="lt_Registration_informat_1">Почтовое сообщение с подтверждением было отослано на %email%. Для активации вашей учётной записи, пожалуйста, проверьте ваш почтовый ящик и пройдите по ссылке из электронного почтового сообщения отосланного для %system_name%.</msg> <msg key="lt_registration_request_submitted">Ваш запрос на регистрацию был отправлен на рассмотрение администратору %system_name%. Запрос находится на рассмотрении.</msg> <msg key="lt_Saving_email_address_">Сохранение адреса электронной почты и пароля</msg> <msg key="lt_Show_everyone_else_at">Показать всем в %system_name% как хорошо вы выглядите:</msg> <msg key="lt_Sorry_but_it_seems_th">Извините, но вы, вероятно, заблокированы %system_name%.</msg> <msg key="lt_Stop_inheriting_permi">Остановить наследование прав доступа из %parent_object_name%</msg> <msg key="lt_Sure_erase_user_por">Вы уверены, что хотите стереть это изображение пользователя?</msg> <msg key="lt_Sure_erase_your_por">Вы уверены, что хотите стереть ваше изображение?</msg> <msg key="lt_The_picture_of_you_in">Ваше изображение в системе недействительно. Пожалуйста,</msg> <msg key="lt_There_are_no_users_wh">Больше нет пользователей, которые бы не имели доступа к этому объекту</msg> <msg key="lt_There_was_a_problem_w">Обнаружена проблема с установлением подлинности вашей учётной записи</msg> <msg key="lt_This_is_the_image_that">Это изображение видят другие пользователи %system_name%</msg> <msg key="lt_This_user_doesnt_have">Это пользователь до сих пор не имеет изображения. Вы можете</msg> <msg key="lt_This_user_is_deleted">Этот пользователь был удалён и исключён из сообщества.</msg> <msg key="lt_To_confirm_your_regis">Здравствуйте! Это сообщение служит для подтверждения правильности зарегистрированного в %system_name% в адреса электронной почты. Для подтверждения вашего адреса необходимо перейти по нижеследующей ссылке: "%confirmation_url%". Если вы не регистрировались в %system_name%, пожалуйста, проигнорируйте это сообщение. Спасибо, команда %system_name%. </msg> <msg key="lt_Upload_your_favorite">Загрузите ваше любимое изображение в формате JPEG или GIF с рабочего компьютера(не указывайте ссылку на файл в Интернет; картинка должна находится на вашем жёстком диске).</msg> <msg key="lt_Uploaded_pretty_date">Загружено: %pretty_date%</msg> <msg key="lt_Uploaded_publish_date">Загружено: %publish_date%</msg> <msg key="lt_Use_the_Browse_button">Нажмите на кнопку "Browse...", выберите файл, затем нажмите "Открыть".</msg> <msg key="lt_User_has_portrait_title">Пользователь добавил биографию или загрузил изображение</msg> <msg key="lt_We_cant_find_you">Мы не можем найти вас (пользователь %user_id%) в таблице пользователей. Возможно, ваша учётная запись была по каким-то причинам удалена. </msg> <msg key="lt_We_had_a_problem_proc">У нас были проблемы с обработкой вашего входа.</msg> <msg key="lt_We_were_not_awaiting_">Вероятно, ваше сообщение было направлено нам по ошибке.</msg> <msg key="lt_Welcome_to_system_nam">Адрес электронной почты %system_name% для проверки</msg> <msg key="lt_What_other_people_see">Что увидят другие люди, щелкнув по вашему имени</msg> <msg key="lt_You_cant_have_a_lt_in">Вы не можете использовать &lt; в вашем имени потому, что это выглядит как HTML тэг и может вводить в заблуждение других пользователей. </msg> <msg key="lt_You_cant_have_a_lt_in_1">Вы не можете использовать &lt; в вашей фамилии потому, что это выглядит как HTML тэг и может вводить в заблуждение других пользователей. </msg> <msg key="lt_You_have_to_provide_a">Вы должны предоставить как минимум object_id_on или object_id_two</msg> <msg key="lt_You_wont_get_any_email">Вы не будете получать никаких электронных почтовых сообщений до даты, следующей за %pretty_date%.</msg> <msg key="lt_Your_email_has_been_c">Добро пожаловать. Вы успешно подтвердили ваша электронный почтовый адрес и зарегистрированы в %system_name%. Кликните внизу для начала сеанса.</msg> <msg key="lt_Your_email_has_been_c_1">Ваш электронный почтовый адрес подтверждён. Дождитесь подтверждения от администратора %system_name%.</msg> <msg key="lt_Your_email_is_confirm">Ваш адрес электронной почты подтверждён. </msg> <msg key="lt_Your_login_has_expire">Время вашего сеанса истекло. Для продолжения работы введите пароль заново.</msg> <msg key="lt_Your_URL_doesnt_have_">Форма вашего URL неверна. Допустимый URL должен выглядеть примерно так "%valid_url_example%".</msg> <msg key="mail_a_message_to">Отправить электронное почтовое сообщение для:</msg> <msg key="Make_administrator">Создать администратора</msg> <msg key="Make_member">Создать участника</msg> <msg key="Make_yourself_invisible_label">Сделать себя невидимым</msg> <msg key="Make_yourself_visible_label">Сделать себя видимым</msg> <msg key="Male">Мужчина</msg> <msg key="Manage_Portrait">Управление изображением</msg> <msg key="Manage_unmounted_applications">Управление не примонтированными приложениями</msg> <msg key="manage_users_email">Управление конфиденциальностью почтовых адресов пользователей</msg> <msg key="Manage_your_notifications">Управление своими уведомлениями</msg> <msg key="Mem_list_not_allowed">Извините, но у вас нет прав на просмотр список членов.</msg> <msg key="Member">Член</msg> <msg key="Member_State">Статус участника</msg> <msg key="Members">Члены</msg> <msg key="Members_only">Только для членов</msg> <msg key="Missing_argument">Отсутствующий аргумент</msg> <msg key="mount">монтировать</msg> <msg key="My_Account">Ваша учётная запись</msg> <msg key="Name">Наименование</msg> <msg key="New_Application">Новое приложение</msg> <msg key="new_application">новое приложение</msg> <msg key="New_Password">Новый пароль</msg> <msg key="New_Subsite">Новый подсайт</msg> <msg key="New_subsite">Новый подсайт</msg> <msg key="No_applications">Нет приложений</msg> <msg key="no_assessment">Нет доступной оценки</msg> <msg key="No_ISO_Codes">Нет ISO кодов</msg> <msg key="No_package_parameters">Этот пакет не имеет параметров.</msg> <msg key="no_portrait_title_message">ваше изображение</msg> <msg key="No_pretty_plural">Нет %pretty_plural%</msg> <msg key="No_services">Нет служб</msg> <msg key="No_user_with_this_username">Пользователь с таким именем пользователя не найден</msg> <msg key="Nobody_is_online">Никого в онлайне</msg> <msg key="none">отсутствуют</msg> <msg key="Not_logged_in">Не вошёл в систему</msg> <msg key="Not_valid_email_addr">Это не проверенный адрес электронной почты</msg> <msg key="Note_Relational_segments_are_created_from_the_groups_administration_pages">Примечание: Связанные сегменты созданы из <a href='../groups/'>страниц администрирования групп</a></msg> <msg key="Notes">Примечания:</msg> <msg key="Notice">Предупреждение:</msg> <msg key="number_of_groups_defined">определено количество групп</msg> <msg key="number_of_relationships_defined">количество определённых отношений</msg> <msg key="Object_Types">Объектные типы</msg> <msg key="on_name_to">%name% :</msg> <msg key="Online">Онлайн</msg> <msg key="Online_status_set_invisible">Ваш статус выставлен как невидимый</msg> <msg key="Online_status_set_visible">Ваш статус выставлен как видимый</msg> <msg key="Online_time">Время в онлайне</msg> <msg key="optional">(необязательно)</msg> <msg key="Options">Опции</msg> <msg key="Or_add_a_new_user">Или добавить нового пользователя</msg> <msg key="or_the">или</msg> <msg key="Parameters">Параметры</msg> <msg key="parameters">параметры</msg> <msg key="Password">Пароль</msg> <msg key="Password_changed_body">Ваши регистрации данные в %system_name%: %account_id_label%: %account_id% Ваш пароль для этой учётной записи был недавно изменён. Это сообщение носит уведомительный характер с целью обеспечения безопасности вашей учетной записи. Вам не требуется предпринимать каких-либо действий.---------------Вы всегда можете изменить ваш пароль, выполнив следующие шаги:1. Войти в %system_name%. 2. Щёлкнуть по ссылке "%pvt_home_name%". 3. Выбрать "%password_update_link_text%"</msg> <msg key="Password_changed_subject">Пароль изменён</msg> <msg key="Password_regular_change_now">Ваш пароль должен регулярно обновляться. Пожалуйста, смените ваш пароль сейчас.</msg> <msg key="Passwords_dont_match">Пароли не совпадают</msg> <msg key="perm_cannot_be_removed">Это право доступа не может быть удалено. </msg> <msg key="Permissions">Права доступа</msg> <msg key="permissions">права доступа</msg> <msg key="Permissions_for_name">Права доступа для %name%</msg> <msg key="Place_of_birth">Место рождения</msg> <msg key="Place_of_residence">Место жительства</msg> <msg key="Please_return_to_home">Пожалуйста, вернитесь на %home_link%..</msg> <msg key="Please_select">-- Пожалуйста выберите --</msg> <msg key="Portrait">Изображение</msg> <msg key="Powered_by_OpenACS">Под управлением <a href="http://openacs.org" title="The OpenACS Project Homepage">OpenACS</a></msg> <msg key="Pretty_name">Единственное число</msg> <msg key="Pretty_plural">Множественное число</msg> <msg key="Privacy">Конфиденциальность</msg> <msg key="Problem_auth_no_memb">Обнаружена проблема с установлением подлинности учётной записи. Вероятно, база данных содержит пользователей с не member_state.</msg> <msg key="Profile">Профиль</msg> <msg key="Question">Вопрос</msg> <msg key="Re_enable">Отменить запрет</msg> <msg key="read">Читать </msg> <msg key="Recover_Password">Восстановить пароль</msg> <msg key="Refresh_login">Обновить логин</msg> <msg key="reg_asm_link">Анкета регистрации пользователя</msg> <msg key="Register">Зарегистрировать</msg> <msg key="Registered_hostname_URL_pairs">Зарегистрированные пары - имя узла/URL</msg> <msg key="Registration">%system_name% Регистрация</msg> <msg key="Registration_Approval_Notice">Благодарим вас за регистрацию в %system_name%. Администратор извещён о вашем запросе. </p> <p> В случае положительного решения вы получите электронное почтовое сообщение и сможете снова начать работать в %system_name%. </p></msg> <msg key="Registration_intro">Ваш адрес электронной почты является вашим регистрационным именем в %system_name%. Мы вышлем вам соответствующее сообщение с подтверждения того, что вы являетесь владельцем этого электронного почтового адреса. </msg> <msg key="Reject">Отвергать</msg> <msg key="Relational_Segment_administration">Администрирование связанного сегмента</msg> <msg key="Relational_Segments">Связанные сегменты</msg> <msg key="relationship_to_site">взаимосвязь с сайтом</msg> <msg key="Relationship_Types">Типы взаимосвязей </msg> <msg key="Relationship_types_administration">Администрирование типов взаимосвязей</msg> <msg key="Remember_my_login">Запомнить мой логин на этом компьютере</msg> <msg key="Remove">Удалить</msg> <msg key="remove">удалить</msg> <msg key="Remove_All">Удалить всё</msg> <msg key="rename">переименовать</msg> <msg key="Req_membership_comm">Запросить членство в этом сообществе</msg> <msg key="Req_membership_subs">Запросить членство на этом подсайте</msg> <msg key="Request_Change_Password_token_email">Запрос на изменение пароля: Токен для изменения вашего пароля был выслан на ваш адрес электронной почты. Для смены пароля следуйте инструкциям, содержащимся в сообщении</msg> <msg key="Request_membership">Запрос на членство</msg> <msg key="Reset_Password">Сбросить пароль</msg> <msg key="return_to_application">возврат к приложению</msg> <msg key="Revoke_Checked">Аннулирование проверено</msg> <msg key="Role">Роль</msg> <msg key="Root_Node">Корневой узел</msg> <msg key="Root_URL">Корневой URL</msg> <msg key="Save_comment">Сохранить комментарий</msg> <msg key="Screen_name">Ник</msg> <msg key="Screen_name_already_taken">Такой ник уже существует.</msg> <msg key="screen_name_already_taken">Ник уже существует</msg> <msg key="Search_For_Exist_User">Поиск Существующего Пользователя</msg> <msg key="Security_context_root">Основа контекста безопасности</msg> <msg key="See_full_size">Смотреть в полном размере</msg> <msg key="Select_an_Object_by_Id">Выбрать объект по Id:</msg> <msg key="Select_Applications">Выбрать Приложения</msg> <msg key="Select_Applications__helptext">Если приложения нет в списке, вам необходимо <a href=\"/acs-admin/install/\">установить</a> его на сервере.</msg> <msg key="Select_relation_type">Выбрать тип отношения</msg> <msg key="Send_email_to_this_user">Послать сообщение электронной почты этому пользователю </msg> <msg key="Send_me_a_copy">Выслать мне копию</msg> <msg key="Services">Службы</msg> <msg key="set_reg_asm">Установить критерии оценки для регистрации</msg> <msg key="Show">Показать</msg> <msg key="Site_Map">Карта сайта</msg> <msg key="Site_Map_Instructions">Инструкции для карты сайта</msg> <msg key="Site_node_you_would_like_to_map_hostname_to">Узел сайта, который вы хотели привязать именем узла к</msg> <msg key="Site_Wide_Admin">Полное администрирование сайта</msg> <msg key="Site_wide_administration">Полное администрирование сайта</msg> <msg key="sorry_forgotten_pwd">Извините, мы не можем вам помочь с вашим забытым паролём.</msg> <msg key="Status">Статус</msg> <msg key="Story_Behind_Photo">Комментарий к фотографии</msg> <msg key="Story_behind_photo">Комментарий к фотографии </msg> <msg key="Subcommunities">Подсообщества</msg> <msg key="subcommunities">подсообщества</msg> <msg key="subcommunity">подсообщество</msg> <msg key="subsite">подсайт</msg> <msg key="Subsite_Configuration">Настройка подсайта</msg> <msg key="Subsite_Home">%subsite_name% Домашняя страница</msg> <msg key="Subsite_name">Название подсайта</msg> <msg key="Subsite_Package">Пакет подсайта</msg> <msg key="Subsites">Подсайты</msg> <msg key="subsites">подсайтов</msg> <msg key="Success_but_no_account_yet">Ваша подлинность успешно установлена, но вы до сих пор не имеете учетной записи на %system_name%ю</msg> <msg key="Supertype">Супертип</msg> <msg key="Thank_you">Благодарим вас.</msg> <msg key="The_ISO_codes_were_not">ISO коды не были загружены на этот сервер.</msg> <msg key="The_name_of_the_new_subsite_you_re_setting_up">Имя создаваемого вами нового подсайта</msg> <msg key="Theme">Тема</msg> <msg key="theme">тема</msg> <msg key="This_group_is_closed">Закрытая группа. Новые участники могут получить доступ только по приглашению.</msg> <msg key="This_group_type_can_only_be_administered_by_programmers">Только программисты могут администрировать данный тип группы </msg> <msg key="This_should_be_a_short_string">Эта строка будет использоваться в URL нового приложения. Она должна быть короткой, состоять из всех строчных букв с дефисом вместо пробелов. Если вы оставите её пустой, мы создадим её для вас из наименования вашего приложения. </msg> <msg key="this_subsite">этот подсайт</msg> <msg key="This_user_has_left_the">Этот пользователь покинул сообщество</msg> <msg key="To_add_a_group_first_select_a_group_type_above_or_go_to_the">Для добавления группы сначала выберите типа группы из представленных выше или перейдите на страницу <a href="../group-types/">администрирование типа групп</a> </msg> <msg key="To_add_an_application_to_this_site">Для <strong>добавления приложения</strong> на этот сайт используйте <em>новую папку </em> для создания нового узла сайта ниже под выбранной папкой. Затем выберите <em>новое приложение</em> для выбора установленного пакета приложения для экземпляра заданного класса. Приложение будет доступно по отображаемому URL.</msg> <msg key="To_configure_an_application_select_set_parameters">Для <strong>конфигурирования</strong> приложения выберите <em>настроить параметры</em> для просмотра и редактирования специфичных параметров приложения . <em> Разграничение прав доступа </em>позволяет предоставлять привилегии пользователям и группам в отношении экземпляров приложения или к другим данным приложения.Для получения больше информации о параметрах и правах доступа смотрите соответствующую документацию к пакету.</msg> <msg key="To_copy_an_application_instance_to_another">Для <strong>копирования</strong> экземпляра приложения на другой URL необходимо создать новую папку как описано выше, затем выбрать <em>монтировать</em>. Выбранное приложение будет скопировано из списка свободных пакетов.</msg> <msg key="To_log_in_visit_the">Пожалуйста, проверьте почтовый ящик входящей корреспонденции. В течение ближайшего времени к вам должно поступить электронное почтовое сообщение от %system_owner% с новым случайно сгенерированным паролём и инструкцией по его применению. По получении сообщения, перейдите к</msg> <msg key="To_move_an_application_copy_it_as_above">Для <strong>перемещения</strong> приложения, скопируйте его в новое местоположение как описано выше, затем выберите <em>отмонтировать</em> от старого местоположения. Выбирая <em>удалить</em> пустую папку, вы удаляете ее из узла сайта.</msg> <msg key="To_remove_an_application_and_all_of_its_data">Для <strong>удаления</strong> приложения и всей содержащейся в нем информации выберите <em>отмонтировать</em> от всех узлов сайта, к которым оно примонтировано, затем <em>удалите</em> его из <em>Отмонтированных Приложений</em> по ссылке под картой сайта.</msg> <msg key="Topic">Тема</msg> <msg key="type_specific_info">типо-специфичная информация</msg> <msg key="Unknown_email">Неизвестное электронное почтовое сообщение </msg> <msg key="unmount">отмонтировать</msg> <msg key="UP">Не могли бы мы получить описание этого ключа??</msg> <msg key="up_to_context_name">вернуться к %context_name%</msg> <msg key="Update">Обновить</msg> <msg key="Update_Password">Обновить пароль</msg> <msg key="upload">загрузить</msg> <msg key="upload_a_portrait">загрузить изображение</msg> <msg key="upload_a_replacement_por">Загрузить новое изображение взамен</msg> <msg key="Upload_Portrait">Загрузить изображение</msg> <msg key="URL">URL</msg> <msg key="URL_folder_name">Наименование папки URL</msg> <msg key="User_name">Имя пользователя</msg> <msg key="User_Portrait">Изображение пользователя</msg> <msg key="User_Portraits">Изображения пользователя</msg> <msg key="User_Profile">Профайл пользователя</msg> <msg key="User_Profiles">Профайлы пользователя</msg> <msg key="Username">Имя пользователя</msg> <msg key="Username_not_found_for_authority">Не одного пользователя с именем пользователя '%username%' не найдено для полномочий %this_authority%</msg> <msg key="Username_required">Требуется имя пользователя</msg> <msg key="UserSiteMap">Карта сайта для пользователя</msg> <msg key="Vacation_Info_Updated">Информация об отпуске обновлена</msg> <msg key="Vacation_information_updated">Ваша информация об отпуске на %site_link% была обновлена.</msg> <msg key="view_all_online_members">Просмотреть всех участников в онлайне.</msg> <msg key="View_all_roles">Смотреть все роли</msg> <msg key="View_Alphabetical_Index">Посмотреть в алфавитный указатель</msg> <msg key="Visible_to">Видимый для</msg> <msg key="Welcome_user">Добро пожаловать, %user_name%</msg> <msg key="When_leaving_checkbox_empty">В случае, если окошко оставляется пустым, это означает, что данная привилегия, если таковая была ранее предоставлена, будет отозвана у выбранной вами стороны.</msg> <msg key="Whos_Online_link_label">Пользователи в онлайне</msg> <msg key="Whos_Online_title">Кто в онлайне</msg> <msg key="write">Писать</msg> <msg key="Yes_I_am_sure">Да, я уверен</msg> <msg key="You_are_in_the_follow">Вы состоите в следующих группах:</msg> <msg key="You_can_also_browse_from">Для просмотра вы также можете использовать</msg> <msg key="You_can_always_re_open">Вы всегда сможете всегда открыть его посредством</msg> <msg key="You_can_specify_the_default_types_of">Для групп этого типа вы можете определить типы взаимоотношений по умолчанию. Примите к сведению, что в дальнейшем каждая группа может изменить типы своих разрешённых взаимоотношений.</msg> <msg key="You_do_not_have_admin_on">Вы не имеете прав администратора на объект %root% или на его дочерние объекты</msg> <msg key="You_dont_have_a_portrait">Вы до сих пор не имеете изображения. Вы можете</msg> <msg key="You_have_admin_rights_on">Вы имеете права администратора в отношении следующих объектов:</msg> <msg key="You_have_no_email_alerts">У вас нет зарегистрированных электронных почтовых сообщений с предупреждениями.</msg> <msg key="Your_Account">Ваша учётная запись</msg> <msg key="Your_discussion_alerts">Ваши предупреждения по обсуждениям на форуме</msg> <msg key="Your_Portrait">Ваше фото</msg> <msg key="Your_system_alerts">Ваши %gc_system_name% предупреждения</msg> <msg key="Youre_marked_as_back">Вы отметили выход из отпуска на %site_link%.</msg> </message_catalog>