نسخة عن
وصول
مستوى وصول
مستوى وصول:
إجراء
إجراءات
إجراءات
البرامج المحدودةُ النشيطةُ
أضّفْ
أضفْ عضواً
أضفْ أستاذاً
أضفْ أستاذاً:
أضفْ مستخدماً
أضفْ مستخدماً
أضفْ أعضاء جدّد
أضّفْ أستاذاً
أضّفْ أعضاء مختارينَ
أضف هذا المستخدم لمجموعة اخرى
أضف هذا المستخدم ل.LRN
أضّفْ للمَجموعة ...
أضّفْ مُستخدماُ
أضفْ مُستخدماُ لـِ
أضفْ مُستخدمون للمجموعة
إنضَمَّ إلى/تخلىَّ عن العضوياتُ
To visit the community's home page, point your browser at %package%, log in, and click on the %community_name% link in the "Groups" portlet.
You have been added to the "%community_name%" community at %package%
الإدارةُ
الإدارةُ
لوحة التّحكّم
الإدارةُ
أدرْ
<img border=0 valign="bottom" src="graphics/admin.gif" alt="المدير">
Administration Cockpit
المديرُ
المدراءُ
إداراتُ من
كلّ
كُلّ الشروط
و
أيّ
البرامج المحدودةُ للإضافة
وافِقْ
وافِقْ
Approve all
سماوي
Archive
مؤرشف
%clubs_pretty_plural% و %class_instances_pretty_plural% مؤرشفون
%groups_pretty_plural% مؤرشفون
هَلْ أنت متأكّد؟
هل أنت متأكّدة أنّك تُريدُ إرْسال التالي
أرشيف مجموعة %group_name%
إسألْ سؤالاً:
كنْ متأكّداً
أصبحْ هذا المستخدم!
السيرة الذاتيةُ:
أسود
أسود - ليس مختار
أزرق
Bulk Approve
Bulk approving in progress.
ارسالْ بمجموعة
إرسال المجموعة....
لا يُمْكن أنْ يُزالَ
غيّرْ اللّغة
Choose the members of %community_name% to receive this message:
الصفوف
الصف
الصفوف
مفتاح الصف
خطأ: %subject% يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُ <em>لا</em> لتحذف
عضويات %class_instances_pretty_name%
إسم الـ %classes_pretty_name%
أسم %class_instances_pretty_name%
المفكرة
خزن الملفات
الرئيسية لالصف
الصفوف
مادة
مَواد
مُغلَق
مُفكرة
خزن الملفات
الصفحة الرئيسية لالجمعية
الناسُ
أسم %clubs_pretty_name%
المجتمع
مجتمعات
Cockpit
جمعيات
جمعية
%clubs_pretty_name% إسم
هويّة الجمعية
عضو الجمعية
%clubs_pretty_name% عضويات
.قيد الإستعمال أمّا بمجموعةِ نشيطةِ أَو مؤرشفةِ <strong>%community_key%</strong> أسم \n .رجاءً عُدْ وإخترْ اسماً مختلفاً
نوع المجتمع
أنواع المجتمع
إسم المجتمع
Compose Bulk Message
شكّلْ عنصراً
شكّلْ %name%
أكّدْ
أكّدْ:
أكّدْ التخلي
التّأكيد
لوحة التّحكّم
إنّسخْ
لم يكن من الممكن أن نجد المستخدم #%user_id%؛ ربّما هذا الشّخص حُذِفَ ؟
مديرُ الفصل
مدراء الفصل
مُساعدُ الفصلِ
مُساعدو الفصلِ
انشئ مُستخدم جَديد
انشئ سجلّ الشبكة (Web Log)
Created
ملف على شكل CVS
تخصيص المخطط
<p>Database error while trying to create the last user in the list above!<br> The transaction has been aborted, no users have been entered, and no e-mail notifications have been sent.<p>
<p>Datafile must include at least the email, first_names, last_name fields.<p>
إبْطلْ ...
إبْطلْ المستخدمون
أُبْطِلْ
إحذفْ
إحذفْ فارغ
القسمُ
خطأُ: %departments_pretty_name% يَجِبُ أَنْ يَكُونَ فارغ لكي يُحْذَفَ
إسم الـ %departments_pretty_name%
الإسم <strong>%department_pretty_name%</strong> قيد الإستعمال. \n رجاءً إخترْ اسماً مختلفاً.
القسمُ
الأقسام
إحذفْ من السجل
الوصف
الوصف
الوصف:
لا تضيفْ
إدارة دوتلرن
إدارة واسعة للموقع
عضويّة إدارة جمعية دوتلرن
عضويّات إدارة جمعية دوتلرن
على سبيل المثال 6.001
صف
الصفوف
على سبيل المثال خرّيجون
نّادي
نوادي
جمعيات - نوعُ الجمعية الأساسي
مجتمع
مجتمعات
معلومات دوتلرن
المجموعات
عضويّة جمعية الدوتلرن
عضويّات جمعية الدوتلرن
تخلى
تخلى عن العضوية
<img src=graphics/drop.gif alt="تخّلى عن العضوية" border=0>
إحذف الاعضاء المختارين
حررْ
حررْ مستخدماً
حرّرْ مُلقمْ البريد الإلكتروني الموافق عليه مُسبقاً
Edit community parameters
حرّرْ الرسالةَ إلى الأسفل واضرب "أرسلْ البريد إلكتروني" لإشعار هذا المستخدم.
تحرير المتغيرات
حررْ خصائص
حررْ
حررْ خصائص %classes_pretty_name%.
حررْ مسطلح
موضوع
البريد الإلكتروني:
البريد الإلكتروني
البريد الإلكتروني
أعضاء البريد الإلكترونيّ
رسالة
البريد الإلكتروني أرسلَ
<p>Email sent to %email%.
نهاية تاريخ
نهاية تاريخ:
خطأ في إرسال البريد
مثال ملفّ
الموقع الخارجيّ
موقع خارجي:
كبير جداً
الحقول
السطر الأول
السطر الاول من الملف يجب أن يحوي على الترويسة التالية
الإسم
مِنْ
فوشية
كامل
الوصولُ الكاملُ
المعلومات العامةُ
موقعِ المساعدةُ العامّةِ
منح صلاحيات المدير العام
رّماديّ
أخضر
أيقونة المجموعة
ضيفُ؟
ضيف؟
أُضيفَ إلى
نّص رأس الصفحة البديل
خطّ رأس الصفحة
لون خطّوط رأس الصفحة
ألوان خطّوط رأس الصفحة
حجم خطّ رأس الصفحة
أحجام خطّ رأس الصفحة
خطّوط رأس الصفحة
نّص البديل لأيقونة رأس الصفحة
شعار رأس الصفحة
نّص البديل لشعار رأس الصفحة
هويةُ بند شعارِ رأس الصفحة
المساعدة
HTML
الهويّة:
هوية
أستاذ
الأساتذةُ
باطِل
قيد الإستعمال
إنضمّْ
إنضمّْ إلى مجموعةً
<img src="graphics/join.gif" alt="إنضّم" border="0">
سياسةُ الإشتراك
مفتاح
كبير
الشهرة
الزيارةُ الأخيرةُ:
الزيارةُ الأخيرةُ إنتهت
الزّيارة الأخيرة لأسفل
آخر بريد:
لّيموني
محدود
وصول محدود
خروج
- معرّف ثانوي للمستعملِ.
أضفْ مستخدم دوتلرن جديداً:
أضفْ مستخدم جديد
أضفْ أعضاء %community_name% إلى مجتمع أخر
أضفْ أعضاء إلى مجموعة أخرى
أضف أعضاء لمجموعة أخرى
أضفْ هؤلاء المستخدمين لمجموعة
الأعمالُ الإداريةُ
حَدثَ خطأ أثناء محاولة إضافة مستخدم لجمعية. هذا الخطأ قد سُجل.
حَدثَ خطأ أثناء محاولة حذف مستخدم لجمعية. هذا الخطأ قد سُجل.
وافق وأضفْ إلى دوتلرن
هل أنت متأكّد أنّك تريد حذف القسم الفارغ
Are you sure you want to remove these users completely? Note that we only attempt to remove these users and may encounter errors for some of the users.
كُنّ متأكّداً بأن الشخص ما عِنْدَه حساب سلوانسباس تحت عنوان بريد إلكتروني آخر. تُسبّبُ الحسابات المضاعفة المشاكل لكُلّ الأشخاص. لإضافة شخص بإستعمالِ الحسابِ الحالي إستعملْ <a href=members>أدرْ عضوية </a>.
مفتاحُ الصف- اسمِ قصيرِ، لا فراغات
عنوان موقع ويب لالجمعية
%clubs_pretty_plural% الحالية
هل تريد إزالة الأعضاء التّالين فعلاً؟
هل تريد فعلاً إزالة %num_users% مستخدم؟
خصائص دوتلرن لهذا المستخدم.
حررْ خصائص القسم.
حرّر خادمات البريد الإلكتروني الموافق عليها مسبقا
.لواحق البريد الإلكترونيّ المدرجة هنا لعمل بطريقة أليا مستخدمي دوتلرن من النّاس الذين مسجّلون بعناوين البريد الإلكترونيّ التي تطابق إحدى القيم في هذه القائمة
إرْسال بالبريد الإلكتروني لهذا المستعملِ فَشلَ!
خطأ في إضافة مستخدم للجمعية
خطأ في نسف %first_names% %last_name% (%email%)
خطأ في إزالة مستخدم الجمعية
خطأً في إرسال البريد الإلكتروني إلى %email% من password-update-2.tcl
أوّلاً إفحص صندوق المستخدمين الذي تريد إضافته, بعد ذلك إختار دورهم و أخيرًا إرسل الاستمارة.
عُدْ وحاولْ ثانيةً
لديك مشكلة في أنْ تحصل على الشكل الذي تريده؟ هنا بعض النّصائح
المساعدةُ والترتيبُ الشخصي
هنا رسالةَ الخطأِ الفعلية:
هنا أنت تستطيع إنشاء عدّة مستخدمون في وقت واحد مستعملون ملف سي إس في مهيّأ بشكل صحيح (قيم منفصلة فاصلة). أنت تستطيع خلق برنامج جدولة وتحفظه كملف سي إس في للإستيراد هنا.
إذا هذا الشخص طالب إم آي تي أو سلون لديه سجلّ ذاتي في sloanspace.mit.edu لذا هو سيكون عنده حساب ذو وصول كامل.
إذا أخطئتَ في تهجئة اسمَ الخطِّ أَو اخترتَ خطّاً غير موجود على حاسوب المستخدم، خطِّ النظامِ الطبيعي سَيُستَعملُ.
لو رغبت إعطاء الضيوف الوصول الكامل للمنتديات و الدّراسات قد تطلب أن من إدارة الموقع العامة تغيّر وضع جمعيتك. هذا الخيار غير مفتوح للصفوف بسبب السياسة السرّيّة لي MIT.
معلوماتُ حول الأعضاء الآخرينِ في هذه الجمعية لَنْ تَكُونَ متوفرةَ إلى هذا المستعمل.
إنضمّْ إلى %class_instances_pretty_name%
إنضمّْ إلى %clubs_pretty_name%
إنضمّْ إلى معاييرَ أعلاهَ مَع
إنضمّْ إلى معاييرَ أعلاهَ في
إنضَمَّ إلى/تخلىَّ عن صفًّ أو مجموعةً
إنضمَّ إلى/ تخلىَّ عن صفوفاً أو مجموعاتً
مفتاحُ - اسمُ قصيرُ، لا فراغاتَ
User has not visited yet
الزيارةُ الأخيرةُ على - بالأيامِ
الزيارةُ الأخيرةُ ضمن - بالأيامِ
إجعل هذا المستخدم مدير الموقع ذو صلاحيات واسعة.
أدرْ بورتريه هذا المستخدم
لا، أنا لا أُريدُ أَنْ أُرشفَ هذه المجموعةِ.
مُلاحظة: النصّ سَيُواصلُ العملْ حتى إذا أَغْلقت متصفّحَكَ.
ملاحظة: هذه العملية تُتوقّعُ تأَخْذ %num_seconds% ثواني.
ملاحظة: هذه العملية تُتوقّعُ تأَخْذ %num_minutes% دقائق.
مُلاحظةُ: استعملْ هذه الميزّةِ بمسؤولية <i>فَكِّرْ</i> أولاً.
ملاحظة: أنت عِنْدَكَ خيارَ إضافة هؤلاء المستخدمين إلى مجموعةِ بعندما أن يكونوا قد أرسلوا.
إنسفْ %first_names% %last_name% (%email)
رجاء أكّد بأنّك تريد إزالت كلّ آثار %first_names% %last_name% (%email%) من قاعدة البيانات. إذا تختار "نعم"، نحن سنحاول. إذا نجحنا، أنت ستعاد توجيهك إلى حيث أنت كنت. إذا هناك خطأ ولا نستطيع إكمال الإزالة، نحن سنرجع رسالة خطأ.
رجاءً إتبعْ الرابطةَ التاليةَ لإعادة كلمةِ سركَ: %change_password_url%
رجاءً إخترْ اسماً مختلفاً
السياسة يَجِبُ أَنْ تَكُونَ إحدى: إفتح، يَحتاج موافقة، أَو مُغلق
خادماتُ البريد الإلكتروني المصدّقةِ مُسبقاً
اسمُ المُستلمِ الأولِ
عُدْ إلى حيث أنت كُنْتَ.
أرجعْ كلّ الخصائص إلى الأوضاع الإفتراضية
ارجع فقط خصائص أيقونة رأس الصفحة إلى الأوضاع الإفتراضية
أحفظْ وإستعملْ هذا العنوان الرئيسي
إبحثْ بين مستخدمي دوتلرن على مستخدم:
عنوان مُرْسِلِ البريد الإلكتروني
بعض الرسائل البريدية الإلكترونية فشلت. أولئك المستعملين كان عندهم كلمات سر عشوائية ولّدت لهم، على أية حال. أفضل طريق لمضي أن له هؤلاء المستعملين يتّصلون ويطلبون منهم النقر على 'نسيت كلمة سري'.
سياسة سبام يجب أن تكون إحدى: كلّ أو أعضاء
<strong>%first_names% %last_name% (%email%)</strong> هو %existing_role% في %community_name%. أنت يمكنك أن تختار دور جديد من التالي:
البريد الإلكترونيّ التّالي أُرْسِلَ الآن من %system_name%
البريد الإلكترونيّ التّالي أُرْسِلَ الآن من %system_name% مرسل من: %system_owner% مرسل الى: %email% الموضوع: %subject% الرسالة: %body%
الأعضاء التّالون من
المتغيّراتُ التاليةُ يمكن أن تُستَعملَ لإدْخال بيانات المعينة لي المستخدم / الجمعية:
بيانات المجموعة لن تُعَدَّل, لكنّ فقط سوف تكون المجموعة في المُتَنَاوَل مدراء النّظام.
إنّ نَتائِجَ بحثِكِ هي:
النظامُ لم يَستطيع إرْسال البريد الإلكتروني. رجاءً أعلمْ المستخدم شخصياً. هذه المشكلةِ من المحتمل سببها سوءِ ترتيب في نظامِ بريدكَ الإلكتروني. هنا الخطأَ:
كانت هناك خطأ برمجي في هذه الصّفحة.
كانت هناك خطأ برمجي في هذه الصّفحة. من فضلك اعلم هذا الخطأ.
كان هناك خطأ في إرسال البريد إلكترونيّ إلى %email%
كان هناك خطأ في إرسال البريد إلكترونيّ إلى %system_owner%.
كان هناك خطأَ في محاولة إضافة محتواكَ. على الأغلب الأسباب تلك هي:
هذا العملِ سَيَأْخذُ تقريباً
هذا العملِ سَيَأْخذُ تقريباً <strong>%estimated_number_of_seconds%</strong> ثواني.
هذا يسمح لك أن تعطي شخص غير منتمي إلى MIT الّذي ليس طالب مسجّل الوصول لهذه المجموعة.
هذا ما العنوان الرئيسي سَيَبْدو مثل
هذا قَدْ يَستغرقُ بعض الوقت. رجاءً كُن صبوراً.
هذا المستخدم مدير في كافة أنحاءَ موقع.
هذا المستعمل حاليا في الحالة <i>%member_state%</i>. لسماح لهذا المستخدم الوصول لدوتلرن أنت يجب. <br><a href="%approve_user_url%">وافق وأضفْ لدوتلرن</a>
هذا المستخدم حُذِفَ و حُظِرَ من الجمعية.
لإسْتِعْمال عناوين بريد إلكتروني صالحة لأن كلمةَ سر المستخدم الجديدة سترسلْ إلى عنوان البريد الإلكتروني المُعطى.
حدّث كلمة سرّ المستخدم هذا
طالب إم آي تي أو سلون<b> ليس</b> إستعمل هذا فقط لطالب مسجّل رسميا في هذا الصنف الذي ليس.
ملف معلومات ويبُ لي %user_name%
حسنًا, حاولنا نسف المستخدم, لكنّ كان هناك خطأ . الحالة في الأغلب أنّ إشارة لهذا المستخدم -مستخدم _ هويّة = %user_id%- يتواجد في مكان ما في مخطّط قاعدة البيانات . إنّه وقت لنداء مبرمجيك!
Year (e.g. 2003, 2003/2004)
أنت أَوْشَكْتَ أَنْ تَحْذفَ %num_users% المستخدمون
أنت تُضِفْ <strong>%first_names% %last_name% (%email%)</strong> الى %community_name%:
غير مَسموح لك أن تؤدّي ذلك الفعل.
نَقرتَ مرتين زرَّ "أضفْ" على الصفحة السابقة.
أنت الآن قَدْ تَختارُ أن
تَحتاجُ لتَأكيد كلمةِ السر التي طَبعت. - اطْبع نفس الشيء ثانيةً
حاولتَ إرْسال ملفَ غيرِ صورةَ.
عضوياتكَ الحالية
مساحة عملك بدوتلرن
كلمة سركَ على %system_name%
كلمات سركَ لا تَتطابك! من المفترض، أنت اقمت خطأ مطبعياً بينما تُدْخلْ أحدهمَ.
بحثكَ ما أرجعَ أي نَتائِجِ، رجاءً وسّعْ معاييرَ بحثِك.
أنت تَطْلبُ تَغيير مستوى وصولِ هذا المستخدم. هذا لَهُ نتائجُ قويةُ. هَلْ أنت مستخدم حول هذا؟
<لا أحد أنشئ>
البريدُ فَشلَ
أدرْ
أدرْ البرامج المحدودةَ
أدرْ الأعضاء
أدرْ العضوية
أدرْ العضويات
كستنائي
عضو
حالة العضو:
أعضاء
أعضاء
الأعضاء من
طلبات العضويّة
العضويات
العضويات:
رسالة
Message Type
Minutes
يجب ان بحوي الحقل القيم التالية
You did not select any recipients for this message. Please use the back button on your browser to return to the New Bulk Mail page and select recipients. Thank you.
جمعياتي
لا ينطبق
إسم
اسم / بريد إلكتروني
كحلي
تحتاج موافقة
جديد
جديد
جديد
%classes_pretty_name% جديد
جديد %class_instances_pretty_name%
جديد
%class_name% جديد من نوع %class_instances_pretty_name%
%clubs_pretty_name% جديد
%departments_pretty_name% جديد
:كلمة سر جديدة
مصطلح جديد
مُستخدم جديد
لا
لا
لا مؤرشف %groups_pretty_plural%
لا %class_instances_pretty_plural%
لا صفوف
لا %classes_pretty_plural%
لا %clubs_pretty_plural%
لا %clubs_pretty_plural%
ليس هناك عضو جمعية مع هويّة المستخدم التالية %user_id%
لا %departments_pretty_plural%
غير محدد
لا، لا تَحْذفْه
لا مجموعاتَ للإضافة إلى
لا مصطلحات
لا مستخدم وجِدَ
لا مستخدمون
ليس عضواً
ولا واحدة
غير محدد
عادي
ليس مُستخدماً
ليس مسموح
ملاحظة:
Note: if you make any changes using this form, the user will lose their portal customizations.
Note: the "Term" column applies to classes and subgroups of classes. For subgroups of classes, the "Term" column holds the term of the subgroup's parent class. No term is displayed for sub-subgroups and deeper descendants.
إنسفْ
إنسفْ ...
إنسفْ المستخدمين
زيتوني
افتحْ
اختياريّ، الأصول إلى
أو
أَو بعددِ RGB
أو، عودْ إلى
Parent
بانتظار
في انتظار الموافقة
الاسم
الصفحة الرئيسيةُ الشخصيةُ:
الخياراتُ الشخصيةُ
Plain Text
نماذجُ بوابة الإنترنت
بورتريه
بورتريه
أرسلْ إلى:
اسم جميل
جمعيّ جدّاً
معاينة
الوثيقة الخاصة يجب ان تكون نعم أو لا
ملف معلومات الويبُ العامُّ
أرجواني
بريد إلكترونيّ للمستلم
شهرة المستلم
أحمر
المعرف
%first_names% %last_name%, لقد تم إصافتك كمستخدم إلى %system_name% في %system_url% معلومات الدخول العنوان الكتروني %email% كلمة السر %password% - بإمكانك تغير كلمة السر بعد الدخول - شكرا لك %administration_name%
تاريخ التسجيل:
شكراً لكم. طلبُ تسجيلُكَ أُرسلَ إلى مديرِ النظامِ
ارفضْ
ارفضْ
Reject all
Remove all
اطّلبْ عضويّة
<img src=/resources/dotlrn/request.gif alt="%label%" border="0" title="اطلب عضوية">
مطلوب
النَتائِجُ
موقع العودة
إلغي
إلغاء إمتيازات الادارة العامة للموقع
دور
rrggbb
اسمُ الشاشةِ:
ابحثْ
ابحثْ
نصّ بحث:
مستخدمو بحث
ثانية.
أرسلْ تاريخا
أرسلْ بريد إلكتروني
Send to everyone in the group
الملفات المشتركة
فضي
مدير في كافة أنحاءُ الموقعَ؟
صغير
!آسَف
سبام ...
جمعية سبام
مستخدمون سبام
تاريخ البداية
تاريخ البداية:
تلميذ
تلاميذ
مفكرة
ملفات
الصفحة الرئيسية لالمجموعة الفرعية
معلومات مجموعة فرعية
مجموعة فرعيّة
مجموعات فرعيّة
أعضاء %subcommunities_pretty_name%
مادة
مساعد الإستاذ
الأساتذة المساعدون
لون البطّة
النموذج
النماذج
فصل الدراسيّ
فصل الدراسيّ
Term (e.g. Spring, Fall)
هوية الفصل الدراسيّ
خصائص الفصل الدراسي.
فصول دراسيةّ
فصول دراسيةّ
إنّ صيغة هذه القيمة قائمة منفصلة فاصلة المجالات (عادة مسبقة بالشكل @* الذي يتطابق <؛ أيّ شيء >؛ @<؛ مجال بريد إلكتروني > ). على سبيل المثال، أنت قد تستعمل:
الإسم
ليس هناك مستخدمون متطابقون %search_text%.
هذا المستخدم حُذِفَ
الى
Total count:
نوع
Unarchive
unarchive
الفصل مجهول
جددّ كلمة السر
إرسلْ
مستخدم
أنت قد أُضِفْتَ كمستخدم إلى %system_name% في %system_url%. الدخول: %user_email% كلمة السر: %user_password%
أُضِفتَ كمستخدم إلى %system_name% في %system_url%
صفحةُ إدارةِ المستخدم
المستخدم %user_email% موجود سالِفاً... تخزين هويّة المستخدم
المستخدم %user_email% خُلِقَ ...
%first_names% %last_name% عضواً في %system_name% منذ %pretty_creation_date%
هويّة المستخدم:
هوية المستخدم
إدارة مستخدم
مفكرتي
ملفاتي
مساحتي
مستخدم
بحث المستخدم
نوع المستخدم
نوع المستخدم:
خارجي
الموظّفون
مستخدمون
مستخدمون
المستخدمون: الإرسال الجماعي
بحثْ المستخدمون
شاهد
<strong>Warning!</strong> This could take up to %hours% hours, %minutes% minutes!!
السنة:
نعم
نعم
نعم،إحذق
نعم،أنا متأكد
أنت تَستطيعُ تَحديد الألوانِ بالأسم
<b>لاحظ:</b> أنت يجب أن تنشئ <a href="%terms_url%">%terms_pretty_plural%</a> لتكون قادر على الانشاء %class_instances_pretty_plural%، لأن هؤلاء يجب أن يُرْبَطوا بي، %terms_pretty_plural%.
أيقونتكَ كبيرة جداً. ناشرُ %system_name% إختارَ تَحديد الملحقاتِ إلى %system_name% ناشرُ %max_attachments_bytes% بايتس. \n
أنت تُضيفْ
إخترتَ أن تضيف